黃建為 - 鴿子呀鴿子 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃建為 - 鴿子呀鴿子




鴿子呀鴿子
Голубь, мой голубь
樹上有一 朵雲像是你的眼睛
В небе облако, как твои глаза,
總是飄來飄去 鴿子給我的謎 猜著你的心
Всё плывёт и плывёт. Голубь загадку мне задал, твоё сердце пытаясь разгадать.
並不在我這裡 咕咕 咕咕咕
Его здесь нет со мной. Гули-гули-гули-гу.
並不在我這裡 咕咕 咕咕咕
Его здесь нет со мной. Гули-гули-гули-гу.
我看著池塘裡 的魚兒像是你 水裡游來游去
Я смотрю на рыбок в пруду, они как ты, в воде туда-сюда снуют.
是不是你也想 想回到海裡去 自由自在嬉戲
Может, ты тоже хочешь вернуться в море, свободно резвиться на просторе?
咕咕 咕咕咕 噹噹噹 噹噹噹噹
Гули-гули-гули-гу. Дон-дон-дон, дон-дон-дон-дон.
咕咕 咕咕咕
Гули-гули-гули-гу.
鴿子都飛來
М-м, любовь. Голуби слетелись,
陪著我在 一個完美答案
Со мной ждут, ждут идеального ответа.
他們不明白
М-м, любовь. Они не понимают,
總是想要 的心
Это вечное стремление летать,
不會迷 只是貪 著好玩
Не заблудиться, просто поиграть.
咕咕 咕咕咕 噹噹噹 噹噹噹噹
Гули-гули-гули-гу. Дон-дон-дон, дон-дон-дон-дон.
咕咕 咕咕咕
Гули-гули-гули-гу.
咕咕 咕咕咕 噹噹噹 噹噹噹噹
Гули-гули-гули-гу. Дон-дон-дон, дон-дон-дон-дон.
咕咕 咕咕咕
Гули-гули-гули-гу.
終於回來
М-м, эй, ты наконец вернулась,
說你已經 一個完美答案
Говоришь, нашла идеальный ответ.
我的 別急著說出來
Любовь моя, не спеши говорить,
因為我已 在乎
Потому что мне уже всё равно.
反正回 不過是為了再離開
Ведь ты вернулась, лишь чтобы снова уйти.
咕咕 咕咕咕 噹噹噹 噹噹噹噹
Гули-гули-гули-гу. Дон-дон-дон, дон-дон-дон-дон.
咕咕 咕咕咕
Гули-гули-гули-гу.
咕咕 咕咕咕 如果你要去旅行
Гули-гули-гули-гу. Если ты отправишься в путешествие,
咕咕 咕咕咕 記得帶我一起走
Гули-гули-гули-гу. Возьми меня с собой.
咕咕 咕咕咕 如果你要去旅行
Гули-гули-гули-гу. Если ты отправишься в путешествие,
咕咕 咕咕咕 記得帶我一起走
Гули-гули-гули-гу. Возьми меня с собой.






Attention! Feel free to leave feedback.