黃曉君 - 愛情如水向東流 (修復版) - translation of the lyrics into German




愛情如水向東流 (修復版)
Liebe wie Wasser fließt nach Osten (Restaurierte Version)
爱情如水去不回
Liebe wie Wasser, kehrt nie zurück
初恋情人不如归
Erste Liebe, komm nicht zurück
为了什么我又陶醉
Warum bin ich wieder berauscht?
寸寸相思滴滴清泪
Jeder Zoll Sehnsucht, jede Träne
爱情像流水
Liebe ist wie fließendes Wasser
像那时光一去不回
Wie die Zeit, die nie wiederkehrt
我恨你我恨你徒伤悲
Ich hasse dich, ich hasse dich, vergeblicher Kummer
我把热情托付流水
Ich vertraue meine Leidenschaft dem fließenden Wasser an
在梦里相偎
In Träumen schmiegen wir uns aneinander
无情波浪东流水
Gefühllose Wellen fließen nach Osten
如今鸳鸯两分飞
Jetzt sind die Mandarinenten getrennt
为了什么我又后悔
Warum bereue ich es wieder?
人海茫茫为谁流泪
Im Meer der Menschen, für wen weine ich?
花开长相随
Blumen blühen und bleiben zusammen
花谢了有谁安慰
Wenn die Blumen verwelken, wer tröstet?
我恨你我恨你徒伤悲
Ich hasse dich, ich hasse dich, vergeblicher Kummer
我把热情托付流水
Ich vertraue meine Leidenschaft dem fließenden Wasser an
在梦里相偎
In Träumen schmiegen wir uns aneinander
爱情如水去不回
Liebe wie Wasser, kehrt nie zurück
初恋情人不如归
Erste Liebe, komm nicht zurück
为了什么我又陶醉
Warum bin ich wieder berauscht?
寸寸相思滴滴情泪
Jeder Zoll Sehnsucht, jede Träne der Liebe
爱情像流水
Liebe ist wie fließendes Wasser
像那时光一去不回
Wie die Zeit, die nie wiederkehrt
我恨你我恨你徒伤悲
Ich hasse dich, ich hasse dich, vergeblicher Kummer
我把热情托付流水
Ich vertraue meine Leidenschaft dem fließenden Wasser an
在梦里回味
In Träumen schwelgen wir in Erinnerungen






Attention! Feel free to leave feedback.