黃曉君 - 愛情如水向東流 (修復版) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃曉君 - 愛情如水向東流 (修復版)




愛情如水向東流 (修復版)
Любовь как вода течет на восток (ремастеринг)
爱情如水去不回
Любовь как вода, не воротить,
初恋情人不如归
Первой любви не вернуть.
为了什么我又陶醉
Зачем же я снова в плену у грусти,
寸寸相思滴滴清泪
Каждая мысль о тебе горькая слеза на щеке.
爱情像流水
Любовь как река,
像那时光一去不回
Как время ушедшее не воротить.
我恨你我恨你徒伤悲
Ненавижу тебя, ненавижу, лишь боль в груди,
我把热情托付流水
Вверяю свою страсть водам,
在梦里相偎
Чтобы во сне быть рядом с тобой,
无情波浪东流水
Бессердечные волны текут на восток,
如今鸳鸯两分飞
Теперь мы как утки-мандаринки, разлетевшиеся в разные стороны,
为了什么我又后悔
Зачем, скажи, меня терзают сожаления,
人海茫茫为谁流泪
В море людском кому лить слёзы?
花开长相随
Цветы распускаются, чтобы всегда быть вместе,
花谢了有谁安慰
А когда вянут, кто утешит?
我恨你我恨你徒伤悲
Ненавижу тебя, ненавижу, лишь боль в груди,
我把热情托付流水
Вверяю свою страсть водам,
在梦里相偎
Чтобы во сне быть рядом с тобой,
爱情如水去不回
Любовь как вода, не воротить,
初恋情人不如归
Первой любви не вернуть.
为了什么我又陶醉
Зачем же я снова в плену у грусти,
寸寸相思滴滴情泪
Каждая мысль о тебе слеза на моем лице,
爱情像流水
Любовь как река,
像那时光一去不回
Как время ушедшее не воротить.
我恨你我恨你徒伤悲
Ненавижу тебя, ненавижу, лишь боль в груди,
我把热情托付流水
Вверяю свою страсть водам,
在梦里回味
Чтобы во сне быть рядом с тобой.






Attention! Feel free to leave feedback.