Lyrics and translation 黃淑蔓 - 很久不見
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個短訊不理多晚都會
給我解困擾
Одно
сообщение,
неважно
как
поздно,
всегда
спасало
меня
от
тревог
分了手我只會跟你哭訴
終於天也光了
После
расставания
я
плакала
только
тебе,
пока
наконец
не
рассветало
當你不快等我練個法術
Когда
тебе
плохо,
я
пытаюсь
придумать
волшебство,
在神奇一閃都消失了
Чтобы
в
одно
мгновение
все
исчезло
若你肯笑幾多的他都很次要
Если
ты
улыбаешься,
все
остальные
не
важны
尚記得曾在班房中對錶
Помню,
как
мы
сверяли
часы
в
классе,
陪著那鐘聲叫囂
Под
аккомпанемент
школьного
звонка
遺憾美好的卻那麼少
Жаль,
что
прекрасных
моментов
было
так
мало
若要走
再不捨得亦會走
Если
суждено
уйти,
как
бы
ни
было
тяжело,
все
равно
уйдешь
那天講好的永遠一起
你卻沒逗留
В
тот
день
мы
договорились
быть
вместе
навсегда,
но
ты
не
остался
就似青春
在大社會給變走
Как
будто
юность,
исчезнувшая
в
большом
мире
又有幾多可永久
誰很久不見也深厚
Много
ли
вечного?
Кто
остается
близким,
даже
если
давно
не
виделись?
沒有放低過
那個純真某某
Я
никогда
не
забывала
того
наивного
кого-то
跟你哭過吵過換到後來
Мы
плакали,
ссорились,
и
все
это
привело
漫長人生中一些經過
К
определенным
событиям
в
моей
долгой
жизни
沒有枉過為演出今天一個我
Ничего
не
было
напрасно,
ведь
это
сделало
меня
такой,
какая
я
есть
сегодня
又記起
曾是親暱的最初
И
снова
вспоминаю,
какими
близкими
мы
были
вначале
隨後變生疏了麼
А
потом
стали
чужими,
да?
能遇到這一世有幾多
Сколько
таких
встреч
бывает
в
жизни?
若要走
再不捨得亦會走
Если
суждено
уйти,
как
бы
ни
было
тяжело,
все
равно
уйдешь
那天講好的永遠一起
你卻沒逗留
В
тот
день
мы
договорились
быть
вместе
навсегда,
но
ты
не
остался
就似青春
在大社會給變走
Как
будто
юность,
исчезнувшая
в
большом
мире
又有幾多可永久
誰很久不見也深厚
Много
ли
вечного?
Кто
остается
близким,
даже
если
давно
не
виделись?
沒有放低過
那個純真某某
Я
никогда
не
забывала
того
наивного
кого-то
懷念瑣碎事情
後來累積著悔疚
Вспоминаю
мелочи,
которые
потом
превратились
в
сожаления
讓我好好的去保管這缺口
Позволь
мне
хранить
эту
пустоту
走
再不捨得亦會走
Уходишь,
как
бы
ни
было
тяжело,
все
равно
уйдешь
最好知己想永遠一起
也渴望自由
Даже
лучший
друг
хочет
быть
вместе
навсегда,
но
и
жаждет
свободы
任我捉緊
亦學會應該放手
Даже
если
я
держусь
крепко,
я
учусь
отпускать
誰又守約十年以後或很久不見至罕有
Кто
сдержит
обещание
через
десять
лет,
или
редкая
встреча
станет
ценностью?
沒有再找過
牽掛至少我有
Я
больше
не
искала,
но,
по
крайней
мере,
у
меня
есть
эти
воспоминания
如有天再遇上生疏的邂逅
Если
однажды
мы
встретимся,
как
чужие,
打打招呼也夠
Достаточно
будет
просто
поздороваться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dao Zhe Su, Qing Zhong
Album
很久不見
date of release
28-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.