Lyrics and translation 黃禮格 - Snaker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be
an
animal
時刻保持饑餓感
Будь
хищником,
детка,
всегда
голодным.
I
dont
react
anymore
隨便他們偷著看
Мне
все
равно,
пусть
смотрят
украдкой.
我走得慢
但是我說了算
Я
иду
медленно,
но
уверенно,
и
все
решу
сам.
走過的痕跡都是我創作的調色板
Мои
следы
- это
палитра,
на
которой
я
создаю
свою
жизнь.
Looking
for
prey
like
a
snake
Высматриваю
добычу,
как
змея,
天生就喜歡把個頭大的吞下胃
Мне
по
вкусу
та,
что
покрупнее.
大道理聽得多了別扯no
pain
no
gain
Хватит
пустой
болтовни
про
"без
боли
нет
результата",
我快要熬出頭了剩下的都是fame
yah
yah
Я
уже
почти
на
вершине,
и
меня
ждет
только
слава,
детка,
yeah,
yeah.
我的每個階段都讓獵物為之感嘆
Каждый
мой
шаг
повергает
добычу
в
трепет,
褪去鱗甲
野心跟著身體膨脹
Сбрасываю
кожу,
мои
амбиции
растут
вместе
со
мной.
你可以討厭或是害怕
Ты
можешь
ненавидеть
или
бояться,
打壓
亦可謾罵
Давить
или
оскорблять,
但必須記住我的樣子
Но
ты
запомнишь
мое
лицо,
他們
都在
逢場
作戲
Они
все
просто
играют
роли,
都說
騙子
無情
Говорят,
мошенники
бессердечны,
演技必須
五體投地
Чтобы
играть,
нужно
полностью
отдаться.
I
got
go
where
I
go
Я
иду
своим
путем,
害怕時間被拿走
Дорожу
каждой
минутой,
Hiphop這塊肉不到最後
И
не
отпущу
хип-хоп,
我絕對不會松口
Пока
не
добьюсь
своего.
Aye你看我咬得多緊
Эй,
видишь,
как
крепко
я
вцепляюсь,
Aye
蜷縮的身體多硬
Эй,
как
крепок
мой
хваткий
захват.
Aye命不由天那就
Эй,
судьба
мне
не
указ,
索性
我定
Im
ballin
ballin
Я
сам
себе
хозяин,
я
на
высоте,
детка.
別再誰比誰更加高貴
Хватит
делить
шкуру
неубитого
медведя,
都有合不攏貪婪的嘴
У
всех
рты
полны
жадности,
心虛
的
在賊喊抓賊
Трусы
кричат
"Держи
вора",
心裏都住著鬼
В
каждом
из
них
сидит
дьявол.
瞎子怎麽會怕黑
Разве
слепой
боится
темноты?
Be
an
animal
時刻保持饑餓感
Будь
хищником,
детка,
всегда
голодным.
I
dont
react
anymore
隨便他們偷著看
Мне
все
равно,
пусть
смотрят
украдкой.
我走得慢
但是我說了算
Я
иду
медленно,
но
уверенно,
и
все
решу
сам.
走過的痕跡都是我創作的調色板
Мои
следы
- это
палитра,
на
которой
я
создаю
свою
жизнь.
Looking
for
prey
like
a
snake
Высматриваю
добычу,
как
змея,
天生就喜歡把個頭大的吞下胃
Мне
по
вкусу
та,
что
покрупнее.
大道理聽得多了別扯no
pain
no
gain
Хватит
пустой
болтовни
про
"без
боли
нет
результата",
我快要熬出頭了剩下的都是fame
yah
yah
Я
уже
почти
на
вершине,
и
меня
ждет
только
слава,
детка,
yeah,
yeah.
看我壞笑堆滿財寶
Смотри,
как
я
ухмыляюсь,
купаясь
в
сокровищах,
Living
life
right
now
Живу
на
полную
катушку,
怪腔又怪調
Мой
голос
режет
слух,
等獵物栽倒
Но
он
заставит
тебя
упасть,
拆掉
你浪得虛名的外號
Я
разрушу
твою
пустую
репутацию,
四檔武裝色霸氣
Моя
сила
на
пределе,
就是我暴走的代號
Вот
мой
боевой
клич.
咬上的命門在出血
Смертельный
укус,
кровь
льется
рекой,
植入致命的毒液
Яд
проникает
в
твою
плоть,
掙紮到到窒息
Ты
задыхаешься
в
агонии,
恐懼的刺激
Ощущая
сладкий
вкус
страха,
在懷裏面覆滅
И
погибаешь
в
моих
объятиях.
我再開始flexing
И
продолжаю
наслаждаться
жизнью.
找不準發力點的
Те,
кто
не
может
найти
свой
путь,
大勢所趨的環境
В
этом
мире,
где
все
решает
сила,
記得保持獨特性
Важно
сохранить
свою
индивидуальность.
沖刺就自帶慣性
Я
несусь
вперед,
не
сбавляя
скорости,
業務水平出了名
Мой
профессионализм
- моя
визитная
карточка.
做冷血的妖精
Я
- хладнокровный
хищник,
我就這一條命
И
у
меня
одна
жизнь,
看看能賺幾個零
Чтобы
заработать
все
золото
мира.
別再誰比誰高貴
Хватит
делить
шкуру
неубитого
медведя,
都有合不攏貪婪的嘴
У
всех
рты
полны
жадности,
心虛的在賊喊抓賊
Трусы
кричат
"Держи
вора",
心裏都住著鬼
В
каждом
из
них
сидит
дьявол.
瞎子怎麽會怕黑
Разве
слепой
боится
темноты?
Be
an
animal
時刻保持饑餓感
Будь
хищником,
детка,
всегда
голодным.
I
dont
react
anymore
隨便他們偷著看
Мне
все
равно,
пусть
смотрят
украдкой.
我走得慢
但是我說了算
Я
иду
медленно,
но
уверенно,
и
все
решу
сам.
走過的痕跡都是我創作的調色板
Мои
следы
- это
палитра,
на
которой
я
создаю
свою
жизнь.
Looking
for
prey
like
a
snake
Высматриваю
добычу,
как
змея,
天生就喜歡把個頭大的吞下胃
Мне
по
вкусу
та,
что
покрупнее.
大道理聽得多了別扯no
pain
no
gain
Хватит
пустой
болтовни
про
"без
боли
нет
результата",
我快要熬出頭了剩下的都是fame
yah
yah
Я
уже
почти
на
вершине,
и
меня
ждет
только
слава,
yeah,
yeah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li Ge Huang
Attention! Feel free to leave feedback.