暖刺 - 黃禮格translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
斑駁的陽光
灑在午後走廊
Geflecktes
Sonnenlicht
fällt
auf
den
Nachmittagskorridor.
時間的軌跡走著看似匆忙
Die
Spur
der
Zeit
verläuft
scheinbar
eilig.
戴耳機
聽的是你愛念叨的歌詞
Mit
Kopfhörern
höre
ich
die
Liedtexte,
die
du
so
gerne
murmeltest.
落在腦海裡泛起微光樣子
Fällt
in
meine
Gedanken
und
erzeugt
ein
schwach
schimmerndes
Bild.
好幾次拉你的手都沒接受
Mehrmals
wollte
ich
deine
Hand
nehmen,
doch
du
hast
es
nicht
zugelassen.
最怕時間也把你偷走
Am
meisten
fürchte
ich,
dass
die
Zeit
auch
dich
mir
stiehlt.
閉上眼
倒數離分開那天還有多久
Schließe
die
Augen,
zähle
rückwärts,
wie
lange
es
noch
bis
zum
Tag
unserer
Trennung
ist.
才後知後覺你消失在身後
Erst
nachträglich
bemerke
ich,
dass
du
hinter
mir
verschwunden
bist.
靜靜地坐著我也並沒有哭
Still
dasitzend,
habe
ich
nicht
einmal
geweint.
其實是一直知道有些東西留不住
Eigentlich
wusste
ich
immer,
dass
manche
Dinge
nicht
festgehalten
werden
können.
或許這樣是
長大了的無助
Vielleicht
ist
das
die
Hilflosigkeit
des
Erwachsenwerdens.
昨天我還只離你一個腳步
Gestern
war
ich
nur
einen
Schritt
von
dir
entfernt.
我帶著如今的思緒
對你重說一句
Mit
meinen
heutigen
Gedanken
sage
ich
noch
einmal
etwas
zu
dir.
是否能夠挽留住
Ob
ich
dich
hätte
halten
können?
我還是原來那個樣子
只是多了顆刺
Ich
bin
immer
noch
derselbe
wie
früher,
nur
mit
einem
Stachel
mehr.
微不足道
卻又拔不掉
Unbedeutend,
aber
doch
nicht
herauszuziehen.
我掩埋那時光的情緒
撕心裂肺痛楚
Ich
vergrabe
die
Gefühle
jener
Zeit,
den
herzzerreißenden
Schmerz.
現在看來是幸福
Jetzt
betrachtet,
ist
es
Glück.
留有遺憾回憶才對
唯獨我們最美
Es
ist
richtig,
dass
Erinnerungen
Bedauern
hinterlassen,
nur
wir
waren
am
schönsten.
在那一個懵懂的夏初
最美的夏初
In
jenem
naiven
Frühsommer,
dem
schönsten
Frühsommer.
每次都想在雨天送你回家
Jedes
Mal
wollte
ich
dich
an
Regentagen
nach
Hause
begleiten.
傘下挨很近聽見雨水滴答
Unter
dem
Schirm,
ganz
nah
beieinander,
hörten
wir
die
Regentropfen
tropfen.
雨似乎
瞭解我的心思越下越大
Der
Regen
schien
meine
Gedanken
zu
verstehen,
fiel
immer
stärker.
籠罩我們在街上肆意喧嘩
Hüllte
uns
ein,
während
wir
sorglos
auf
der
Straße
lärmten.
走過的路我好想再走一遍
Die
Wege,
die
wir
gingen,
ich
möchte
sie
so
gerne
noch
einmal
gehen.
都是我們逛過的夜市還有便利店
All
die
Nachtmärkte
und
Minimärkte,
die
wir
besucht
haben.
瞌睡在公交
發香讓我留戀
Im
Bus
eingeschlafen,
dein
Haar
duftete
und
ließ
mich
verweilen.
沒想到青澀丟了那麼多年
Hätte
nicht
gedacht,
dass
diese
Unbeschwertheit
so
viele
Jahre
zurückliegt.
我帶著如今的思緒
對你重說一句
Mit
meinen
heutigen
Gedanken
sage
ich
noch
einmal
etwas
zu
dir.
是否能夠挽留住
Ob
ich
dich
hätte
halten
können?
我還是原來那個樣子
只是多了顆刺
Ich
bin
immer
noch
derselbe
wie
früher,
nur
mit
einem
Stachel
mehr.
微不足道
卻又拔不掉
Unbedeutend,
aber
doch
nicht
herauszuziehen.
我掩埋那時光的情緒
撕心裂肺痛楚
Ich
vergrabe
die
Gefühle
jener
Zeit,
den
herzzerreißenden
Schmerz.
現在看來是幸福
Jetzt
betrachtet,
ist
es
Glück.
留有遺憾回憶才對
唯獨我們最美
Es
ist
richtig,
dass
Erinnerungen
Bedauern
hinterlassen,
nur
wir
waren
am
schönsten.
在那一個懵懂的夏初
最美的夏初
In
jenem
naiven
Frühsommer,
dem
schönsten
Frühsommer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.