黃秋生 - 你走的那天下著雨 - translation of the lyrics into German

你走的那天下著雨 - 黃秋生translation in German




你走的那天下著雨
Es regnete an dem Tag, als du gingst
男人四十无得捞
Mit vierzig hat ein Mann keine Arbeit mehr
好惊也野都无又怕会无晒前途
Große Angst, nichts zu haben, Angst, keine Zukunft mehr zu haben
身体开始衰老最怕会无得捞
Der Körper beginnt zu altern, die größte Angst ist, keine Arbeit zu finden
香港经济仆到仲快过剃你条毛
Hongkongs Wirtschaft stürzt schneller ab, als du dein Haar rasierst
金行都闩铺老细要走佬穷到被窦都无
Juweliere schließen, Chefs hauen ab, arm bis man nicht mal mehr eine Decke hat
讲开会激到凸晒眼发晒劳嘈
Spricht man darüber, platzt einem der Kragen und die Augen quellen hervor
执笠多过开铺仲要你信会好好
Mehr Schließungen als Eröffnungen, und trotzdem sollst du glauben, dass alles gut wird
比班仆街搞到卖当借臭够6毫
Wegen dieser Mistkerle muss man alles verkaufen und verpfänden, bis nur noch 60 Cent übrig sind
终于也都无嗌句老x土望阿伯你收到
Endlich ist alles weg, ich schrei 'Alter Trottel!', hoffe, der Alte Herr hört es
最怕你个猫样死样每次见佢讲野无到令我呕吐个
Am meisten fürchte ich dein Katzengesicht, dein Totengesicht, jedes Mal, wenn ich ihn reden höre, kommt mir das Kotzen
股市跌到鸡飞狗走你却叫我等下如何是好
Die Börse stürzt ins Chaos, aber du sagst mir, ich soll warten, was soll ich tun?
山顶跳楼好实会似股市够哂恐布
Vom Peak springen wär gut, das ist sicher wie die Börse, schrecklich genug
当初查几间铺仲有发奋既路途
Früher hatte ich ein paar Läden, da gab es noch einen Weg, sich anzustrengen
家阵争一身数吓到脚软甩毛
Jetzt habe ich Schulden bis über beide Ohren, bin so verängstigt, dass die Beine weich werden und die Haare ausfallen
终于开始知道没法再信个盲毛
Endlich beginne ich zu verstehen, dass man diesem blinden Idioten nicht mehr trauen kann
讲开一匹布当我无彩数撞正你我反肚
Das ist eine lange Geschichte, sieh es als mein Pech, dich getroffen zu haben, ich gehe unter
最怕你个猫样死样每次见佢讲野无到令我呕吐个
Am meisten fürchte ich dein Katzengesicht, dein Totengesicht, jedes Mal, wenn ich ihn reden höre, kommt mir das Kotzen
股市跌到鸡飞狗走你却叫我等下如何是好
Die Börse stürzt ins Chaos, aber du sagst mir, ich soll warten, was soll ich tun?
山顶跳楼好实会似股市够哂恐布
Vom Peak springen wär gut, das ist sicher wie die Börse, schrecklich genug
最怕你个猫样死样每次见佢讲野无到令我呕吐个
Am meisten fürchte ich dein Katzengesicht, dein Totengesicht, jedes Mal, wenn ich ihn reden höre, kommt mir das Kotzen
股市跌到鸡飞狗走你却叫我等下如何是好
Die Börse stürzt ins Chaos, aber du sagst mir, ich soll warten, was soll ich tun?
山顶跳楼好实会似股市够哂恐布
Vom Peak springen wär gut, das ist sicher wie die Börse, schrecklich genug
Ranhhl
Ranhhl






Attention! Feel free to leave feedback.