黃秋生 - 当阳光射湿我的床 - translation of the lyrics into German

当阳光射湿我的床 - 黃秋生translation in German




当阳光射湿我的床
Wenn die Sonne mein Bett durchnässt
當第一次的陽光射到我的床前 我就想起了你
Als der erste Sonnenstrahl mein Bett traf, dachte ich an dich.
當第一次的微風吹到我的床前 我就認識了你
Als die erste Brise vor mein Bett wehte, lernte ich dich kennen.
理想的姑娘 有個迷人的故事
Das ideale Mädchen hat eine bezaubernde Geschichte.
當太陽剛剛升起就出現偉大的真理
Wenn die Sonne gerade aufgeht, erscheint die große Wahrheit.
當第一次的陽光張開我的雙眼 我就看見了你
Als der erste Sonnenstrahl meine Augen öffnete, sah ich dich.
當第一次的微風吹開我的新衣 我就拥抱了你
Als die erste Brise meine neuen Kleider aufwehte, umarmte ich dich.
紅色的姑娘 有個動人的故事
Das rote Mädchen hat eine bewegende Geschichte.
當我們看見太陽 這故事就剛剛開始
Wenn wir die Sonne sehen, beginnt diese Geschichte gerade erst.
有前無後 有左無右
Nur vorwärts, kein zurück; nur links, kein rechts.
有上無下 有錢無憂
Nur oben, kein unten; mit Geld, keine Sorgen.
永遠向前 永不退後
Immer vorwärts, niemals zurück.
偉大的人民 有個偉大的頭
Das große Volk hat ein großes Oberhaupt.
當最後一次讓那美麗的陽光 溫暖我蒼白的雙手
Wenn zum letzten Mal dieser schöne Sonnenschein meine blassen Hände wärmt,
當最後一次紅色火焰烧尽之前 讓我向你揮揮手
Bevor die rote Flamme zum letzten Mal erlischt, lass mich dir zuwinken.
美麗的姑娘 我要闊步向前走
Schönes Mädchen, ich will mit großen Schritten vorwärtsgehen.
讓你那迷人的雙眼 永遠留在我心頭
Lass deine bezaubernden Augen für immer in meinem Herzen bleiben.
有前無後 有左無右
Nur vorwärts, kein zurück; nur links, kein rechts.
有上無下 有錢無憂
Nur oben, kein unten; mit Geld, keine Sorgen.
永遠向前 永不退後
Immer vorwärts, niemals zurück.
偉大的人民 有個偉大的頭
Das große Volk hat ein großes Oberhaupt.
永远向前 永不退后
Immer vorwärts, niemals zurück.
偉大的人民 有個偉大的...
Das große Volk hat ein großes...






Attention! Feel free to leave feedback.