黃秋生 - 美丽的梭罗河 - translation of the lyrics into German

美丽的梭罗河 - 黃秋生translation in German




美丽的梭罗河
Der schöne Solo-Fluss
所属专辑
Album
录音
Aufnahme
格桑·马尔托哈尔托诺
Gesang Martohartono
Bazinga
Bazinga
美丽的梭罗河 黄秋生版
Der schöne Solo-Fluss (Anthony Wong Version)
#传统民谣 Traditional Folk
#Traditionelles Volkslied
歌词:
Songtext:
美丽的梭罗河
Schöner Solo-Fluss,
我为你歌唱
ich singe für dich.
你的光荣历史
Deine ruhmreiche Geschichte,
我永远记在心上
werde ich immer im Herzen tragen.
旱季来临
Wenn die Trockenzeit kommt,
你轻轻流淌
fließt du sanft dahin.
雨季时波涛滚滚
Zur Regenzeit rollen deine Wellen mächtig,
你流向远方
du fließt in die Ferne.
你的源泉是来自梭罗
Deine Quelle entspringt bei Solo,
万重山送你一路前往
tausende Berge begleiten dich auf deinem Weg.
滚滚的波涛流向远方
Rollende Wellen strömen in die Ferne,
一直流入海洋
bis hinein ins Meer.
你的历史
Deine Geschichte,
就像一只船
sie ist wie ein Schiff.
商人们乘船远航
Kaufleute fahren darauf in die Ferne,
在美丽的河面上
auf deiner schönen Oberfläche.
美丽的梭罗河
Schöner Solo-Fluss,
我为你歌唱
ich singe für dich.
你的光荣历史
Deine ruhmreiche Geschichte,
我永远记在心上
werde ich immer im Herzen tragen.






Attention! Feel free to leave feedback.