Lyrics and translation 黃立行 - 彩虹的軌道
不确定有多远
Не
уверен,
как
далеко
это
才可以到天空另一边
Чтобы
попасть
на
другую
сторону
неба
我们只是向前
Мы
просто
движемся
вперед
自得其乐像催眠
Удовлетворенность
подобна
гипнозу
沿着彩虹坠落的轨道
Следуйте
по
следу
падающей
радуги
以为这样就可以找得到
Думал,
ты
сможешь
найти
это
таким
образом
传说的幸福存不存在
Существует
ли
легендарное
счастье?
太多黑夜白天
Слишком
много
ночей
и
дней
旅行没有结束那一天
В
тот
день,
когда
поездка
не
закончилась
我们只是向前
Мы
просто
движемся
вперед
过程太美已深陷
Процесс
настолько
прекрасен,
что
он
был
потоплен
沿着彩虹坠落的轨道
Следуйте
по
следу
падающей
радуги
以为这样就可以找得到
Думал,
ты
сможешь
найти
это
таким
образом
传说的幸福存不存在
Существует
ли
легендарное
счастье?
我还在奔跑
努力的跑
Я
все
еще
бегу,
бегу
изо
всех
сил.
或许有一天会让我找得到
Может
быть,
однажды
я
смогу
найти
его
相信那里不再有问号
Я
полагаю,
что
там
больше
нет
вопросительного
знака
沿着彩虹坠落的轨道
Следуйте
по
следу
падающей
радуги
以为这样就可以找得到
Думал,
ты
сможешь
найти
это
таким
образом
传说的幸福存不存在
Существует
ли
легендарное
счастье?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stanley huang
Album
無神論
date of release
05-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.