黃綺珊 - 倒淌河 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation 黃綺珊 - 倒淌河




倒淌河
Река, текущая вспять
谁会拥有这片土地
Кто завладеет этой землей,
来唤醒沉睡在下面的我
Чтобы разбудить меня, спящую в глубине?
试着打开我的世界
Попробуй открыть мой мир,
被爱腐蚀过的生活
Жизнь, изъеденную любовью,
被虫蛀过也保持沉默
Источенную червями, но хранящую молчание.
可怜爱情越走越远
Жаль, любовь все дальше уходит,
一切在失眠中变幻
Все меняется в бессоннице,
变幻成为我的另外一面
Превращается в мою другую сторону.
在倒淌河水面
На поверхности реки, текущей вспять,
晚风吹着树影
Вечерний ветер колышет тени деревьев,
安慰着青春寂寞的美
Утешая одинокую красоту юности.
只有你的爱会洗去我的悲
Только твоя любовь смоет мою печаль.
时光欲回却张不开它的腿
Время хочет вернуться, но не может сделать и шага.
试着打开我的世界
Попробуй открыть мой мир,
被爱腐蚀过的生活
Жизнь, изъеденную любовью,
被虫蛀过也保持沉默
Источенную червями, но хранящую молчание.
可怜精神越来越轻
Жаль, дух становится все легче,
生命是不断催眠
Жизнь это непрерывный гипноз,
一如你熟睡了那么自然
Как твой сон, такой естественный.
在倒淌河水面
На поверхности реки, текущей вспять,
晚风吹着树影
Вечерний ветер колышет тени деревьев,
安慰着青春寂寞的美
Утешая одинокую красоту юности.
只有你的爱会洗去我的悲
Только твоя любовь смоет мою печаль.
时光欲回却...
Время хочет вернуться, но...
在倒淌河水面
На поверхности реки, текущей вспять,
晚风吹着树影
Вечерний ветер колышет тени деревьев,
安慰着青春寂寞的美
Утешая одинокую красоту юности.
只有活着的爱会洗去我的悲
Только живая любовь смоет мою печаль.
时光欲回却...
Время хочет вернуться, но...





Writer(s): SATORU SUEYOSHI (PKA FUNKY MO JI), KE ER QIN FU


Attention! Feel free to leave feedback.