黃綺珊 feat. Jam Hsiao - 當我們在同一個世界 - translation of the lyrics into Russian

當我們在同一個世界 - 蕭敬騰 , 黃綺珊 translation in Russian




當我們在同一個世界
Когда мы в одном мире
有的时候 觉得世界太大
Иногда мир кажется таким огромным,
装得下那不同的想法
Что вмещает в себя любые, даже самые разные мысли.
但为什么 只容许一个 答案
Но почему же он допускает лишь один ответ?
从何时起 我们已听不到
С каких пор мы перестали слышать
在眼前以外那些呼喊
Крики тех, кто за пределами нашего взгляда?
伸向你的手 待拭的眼泪
Протянутую к тебе руку, слёзы, ждущие утешения…
OH 等候的理解
О, это ожидание понимания,
那都是关于爱
Всё это о любви.
如果 我们 变成了对方
О, любовь, если бы мы стали друг другом,
会期待着 你和我 如何相互对待
Я бы хотела знать, как мы относились бы друг к другу.
如果你是我
Если бы ты был мной,
所看到的会 是白天 还是黑夜
Что бы ты увидел: день или ночь?
我们 在同一个世界
Мы в одном мире.
有的时候 觉得自己孤单
Иногда я чувствую себя одинокой,
以为拥有就能填满
Думаю, что обладание чем-то заполнит эту пустоту.
但为什么 走向更寂寞 的悬崖
Но почему же я иду к еще более одинокой пропасти?
从何时起 我们会更稀罕
С каких пор мы стали так жаждать
那真真实实的拥抱
Настоящих, искренних объятий,
相知的眼神 轻声的感谢 夜归的灯火
Взгляда, полного понимания, тихого «спасибо», света в окне, ждущего нас ночью…
如果 我们 变成了对方
О, любовь, если бы мы стали друг другом,
会期待着 你和我 如何相互对待
Я бы хотела знать, как мы относились бы друг к другу.
如果你是我
Если бы ты был мной,
所感受到的 是不是 同样一个世界
Почувствовал бы ты тот же самый мир?
Ha
Ха
如果 我们 变成了对方
О, любовь, если бы мы стали друг другом,
会期待着 你和我 如何相互对待
Я бы хотела знать, как мы относились бы друг к другу.
如果你是我
Если бы ты был мной,
所看到的会是白天 还是黑夜
Что бы ты увидел: день или ночь?
当我们 在同一个世界
Когда мы в одном мире.





黃綺珊 feat. Jam Hsiao - 當我們在同一個世界
Album
當我們在同一個世界
date of release
23-05-2018



Attention! Feel free to leave feedback.