Lyrics and translation 黃美珍 - 只怕想家
我以為如果有熱情有成長有理想
Я
думал,
что
если
у
вас
есть
энтузиазм,
у
вас
есть
рост
и
идеалы
最後總會被了解被培養被獎賞
В
конце
концов,
вы
всегда
будете
поняты,
воспитаны
и
вознаграждены.
怎麼城市像戰場
充滿痛與傷
Почему
город
похож
на
поле
битвы,
полное
боли
и
ранений?
好像終於能容忍能頑強能埋藏
Кажется,
я
наконец-то
могу
терпеть
это,
быть
стойким
и
похоронить
это.
心裡還是很孤獨很迷惘很悲傷
Мне
все
еще
одиноко,
растерянно
и
грустно
不再笑得像太陽
靜得像月亮
Больше
не
смеется,
как
солнце,
не
тих,
как
луна.
什麼都可以不怕只怕想家
Я
ничего
не
боюсь,
я
просто
боюсь
тоски
по
дому.
和爸媽說我一切順利淚總會落下
Скажи
моим
родителям,
что
у
меня
все
хорошо,
слезы
всегда
будут
литься
太辛苦就趕快回家
是最暖的牽掛
Это
самая
теплая
забота
- вернуться
домой,
если
ты
слишком
много
работаешь.
我什麼也不怕
只怕想家
Я
ничего
не
боюсь,
я
просто
боюсь
тоски
по
дому
武裝的冰冷遇上溫熱就會融化
Холод
вооруженных
сил
тает,
когда
он
сталкивается
с
теплом
就算曾被責罵
Даже
если
вас
ругали
現在明白是心疼啊
Теперь
я
понимаю,
что
чувствую
себя
подавленным
你能不能別閃躲別複雜別說謊
Можешь
перестать
увиливать,
не
усложняй,
не
лги
痛快承認太遙遠太漫長太渴望
С
радостью
признаю,
что
это
слишком
далеко,
слишком
долго,
слишком
страстно
所以有了新對象
忘了我在他鄉
Итак,
с
новым
объектом
я
забыл,
что
нахожусь
в
другой
стране.
我什麼也不怕
只怕想家
Я
ничего
не
боюсь,
я
просто
боюсь
тоски
по
дому
和爸媽說我一切都好淚總會落下
Скажи
моим
родителям,
что
со
мной
все
в
порядке,
слезы
всегда
будут
литься
太辛苦就趕快回家
是最暖的牽掛
Это
самая
теплая
забота
- вернуться
домой,
если
ты
слишком
много
работаешь.
什麼都可以不怕
只怕想家
Я
ничего
не
боюсь,
я
просто
боюсь
тоски
по
дому.
武裝的冰冷遇上溫熱就會融化
Холод
вооруженных
сил
тает,
когда
он
сталкивается
с
теплом
就算曾經責罵
Даже
если
вы
отругали
現在才明白那是心疼啊
Я
только
сейчас
понимаю,
что
это
огорчает
寂寞就是想從前想逃亡想分享
想回家
Одиночество
- это
просто
размышления
о
прошлом,
желание
убежать,
желание
поделиться,
желание
вернуться
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo-long Yao, Chen Wei-quan
Album
途中
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.