Lyrics and translation 黃美珍 - 想讓你驕傲
想让你骄傲
Хочу,
чтобы
ты
гордился
мной
看过太多的悲剧
你把我抓紧
Я
видел
слишком
много
трагедий,
ты
держишь
меня
крепко
原来是害怕我也不幸
关心太像命令
爱也变距离
Оказалось,
что
я
боялся,
что
меня
это
не
слишком
волнует,
например,
приказать
любви
изменить
дистанцию.
我只带倔强就离乡背井
Я
покидаю
свой
родной
город
только
с
упрямством
很伤
却把我真正在乎的事看清
Это
больно,
но
я
ясно
вижу,
что
меня
действительно
волнует
想让你骄傲
而不是不停烦恼
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился
мной,
а
не
беспокоился
你已有些苍老
我才逐渐明了
Ты
немного
староват,
я
постепенно
понимаю
家是心的倚靠
Дом
- это
опора
сердца
想让你骄傲
我再累再苦都不叫
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился
мной,
независимо
от
того,
насколько
я
устал
или
огорчен,
я
не
буду
кричать.
你心疼地摸我脸
泪无处可逃
Ты
касаешься
моего
расстроенного
лица,
слезам
некуда
деться.
就算淋著细雨
回那片山林
Даже
если
ты
вернешься
в
тот
горный
лес
под
моросящим
дождем
眼神中一定不会是躁郁
В
его
глазах
не
должно
быть
маниакальной
депрессии
只会
享受着从前不懂那份宁静
Буду
только
наслаждаться
спокойствием,
которого
раньше
не
понимал
想让你骄傲
而不是不停烦恼
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился
мной,
а
не
беспокоился
你已有些苍老
我才逐渐明了
Ты
немного
староват,
я
постепенно
понимаю
家是心的倚靠
Дом
- это
опора
сердца
想让你骄傲
我再累再苦都不叫
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился
мной,
независимо
от
того,
насколько
я
устал
или
огорчен,
я
не
буду
кричать.
你心疼地摸我脸
泪无处可逃
Ты
касаешься
моего
расстроенного
лица,
слезам
некуда
деться.
想让你骄傲
而不是不停烦恼
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился
мной,
а
не
беспокоился
你已有些苍老
我才逐渐明了
Ты
немного
староват,
я
постепенно
понимаю
家是心的倚靠
Дом
- это
опора
сердца
想让你骄傲
我再累再苦都不叫
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился
мной,
независимо
от
того,
насколько
я
устал
или
огорчен,
я
не
буду
кричать.
你心疼地摸我脸
泪无处可逃
Ты
касаешься
моего
расстроенного
лица,
слезам
некуда
деться.
想让你骄傲
什么都不用聊
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился
мной,
тебе
не
нужно
ни
о
чем
говорить.
并肩看星也好
伤痛就被治疗
Это
нормально
- смотреть
на
звезды
бок
о
бок,
и
боль
пройдет.
热血又能燃烧
Кровь
может
снова
загореться
想让你骄傲
搂着我就微笑
Я
хочу,
чтобы
ты
гордо
улыбалась,
когда
обнимаешь
меня
能第一次夸奖我
我值得拥抱
Я
могу
похвалить
себя
в
первый
раз,
я
заслуживаю
объятий
感谢
阿村
提供动态歌词
Спасибо
деревне
за
динамичную
лирику
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Long Yao, Wei Quan Chen
Attention! Feel free to leave feedback.