Lyrics and translation 黃義達 - 一秒的安慰
闭上眼就看见你的侧脸
Закрываю
глаза
и
вижу
твой
профиль,
这感觉像你还靠在我肩
Такое
чувство,
будто
ты
всё
ещё
прижимаешься
ко
мне,
沿着你眉间轻抚忧郁的眼
Нежно
провожу
пальцами
по
твоим
бровям,
по
грустным
глазам,
让失眠的我守在你的梦里面
Позволяя
бессоннице
охранять
твои
сны.
想听见你的呼吸在耳边
Хочу
слышать
твоё
дыхание
рядом,
这音乐能平静我的一切
Эта
музыка
успокаивает
меня,
明天再遥远不过是训练
Каким
бы
далёким
ни
было
завтра,
это
всего
лишь
испытание,
训练多疼你一点
Испытание,
которое
поможет
тебе
стать
немного
сильнее.
一秒的安慰
是我想你的滋味
Секунда
утешения
– вот
каков
вкус
моей
тоски
по
тебе,
微甜的滋味
让我能去面对
Сладковатый
вкус,
который
помогает
мне
идти
вперёд.
欠你的安慰
尽管你从不曾说累
Я
должен
тебе
утешение,
хотя
ты
никогда
не
жаловалась
на
усталость,
你寂寞的眼
我发现
对你总不够体贴
Твои
грустные
глаза…
я
вижу,
что
недостаточно
заботился
о
тебе.
一秒的安慰
是那思念的滋味
Секунда
утешения
– это
вкус
тоски,
微甜的滋味
给你力气面对
Сладковатый
вкус,
который
придаёт
тебе
сил.
温柔的安慰
让它流入你的心扉
Пусть
эта
нежная
ласка
проникнет
в
твоё
сердце,
给我机会
去体会
生命里有你多美
Дай
мне
шанс
понять,
как
прекрасна
жизнь
рядом
с
тобой.
想听见你说的任何字眼
Хочу
слышать
каждое
твоё
слово,
会温暖这颗心忘了疲倦
Оно
согреет
моё
сердце
и
поможет
забыть
об
усталости,
再多的考验不过是训练
Любое
испытание
– это
всего
лишь
тренировка,
训练更多的了解
Тренировка,
которая
научит
нас
понимать
друг
друга.
一秒的安慰
是我想你的滋味
Секунда
утешения
– вот
каков
вкус
моей
тоски
по
тебе,
微甜的滋味
让我能去面对
Сладковатый
вкус,
который
помогает
мне
идти
вперёд.
欠你的安慰
尽管你从不曾说累
Я
должен
тебе
утешение,
хотя
ты
никогда
не
жаловалась
на
усталость,
你寂寞的眼
我发现
对你总不够体贴
Твои
грустные
глаза…
я
вижу,
что
недостаточно
заботился
о
тебе.
一秒的安慰
是那思念的滋味
Секунда
утешения
– это
вкус
тоски,
微甜的滋味
给你力气面对
Сладковатый
вкус,
который
придаёт
тебе
сил.
温柔的安慰
让它流入你的心扉
Пусть
эта
нежная
ласка
проникнет
в
твоё
сердце,
给我机会
去体会
生命里有你多美
Дай
мне
шанс
понять,
как
прекрасна
жизнь
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhuo-xioang Lee, Xuan-bin Cao
Attention! Feel free to leave feedback.