Lyrics and translation 黃義達 - 喜欢你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
属于我的私密的快乐
Чтобы
понять
мою
тайную
радость.
喜欢你陪著我
Люблю,
когда
ты
рядом.
不是那个什么的什么
Не
какой-нибудь
там
„кто-то“.
可是你认可我是我
Но
ты
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть.
注定的转折
Это
судьбовой
поворот
或只是巧合
Или
просто
совпадение?
你看透倔强的壳发现里面最柔软的我
Ты
видишь
меня
насквозь,
сквозь
броню,
и
находишь
там
мою
нежность.
不再是钢铁
Больше
не
кажется
стальным,
不是我寄居的壳而是因你发亮的世界
Это
не
просто
убежище,
а
целый
мир,
сияющий
благодаря
тебе.
喜欢你
喜欢你
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
有一种
最合身的舒适
Это
как
идеальная
одежда,
喜欢你
喜欢我
Люблю
тебя,
люби
меня,
青色的甜蜜
Изумрудная
сладость.
属于我的私密的快乐
Чтобы
понять
мою
тайную
радость.
喜欢你陪著我
Люблю,
когда
ты
рядом.
不是那个什么的什么
Не
какой-нибудь
там
„кто-то“.
可是你认可我是我
Но
ты
принимаешь
меня
таким,
какой
я
есть.
注定的转折
Это
судьбовой
поворот
或只是巧合
Или
просто
совпадение?
你看透倔强的壳发现里面最柔软的我
Ты
видишь
меня
насквозь,
сквозь
броню,
и
находишь
там
мою
нежность.
不再是钢铁
Больше
не
кажется
стальным,
不是我寄居的壳而是因你发亮的世界
Это
не
просто
убежище,
а
целый
мир,
сияющий
благодаря
тебе.
喜欢你
喜欢你
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
有一种
最合身的舒适
Это
как
идеальная
одежда,
喜欢你
喜欢我
Люблю
тебя,
люби
меня,
青色的甜蜜
Изумрудная
сладость.
喜欢你
喜欢你
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
美丽得
像错误的美丽
Настолько
прекрасна,
что
это
кажется
ошибкой.
喜欢你
喜欢我
Люблю
тебя,
люби
меня,
奢侈的真实
Роскошь
быть
настоящими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhuo-xioang Lee, Wei-song Lee
Attention! Feel free to leave feedback.