黃義達 - 既然你問我 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃義達 - 既然你問我




既然你問我
Если ты спросишь меня
既然你問我 重點已不在我快不快樂
Если ты спросишь меня, счастливы мы с тобой или нет, это уже не важно.
後來的事其實不必多說 心疼的是他對 你好冷漠
Я не стану рассказывать тебе об этом, но моё сердце болит, когда я вижу, как он холоден с тобой.
時間紛落 如雪落 心裡的火還為你執著
Время падает, как снег, а огонь в моем сердце по-прежнему пылает к тебе.
叫我如何 不再難過 當初我 不就是現在的你在聽候發落
Как мне не грустить, когда я думаю, что я был на твоем месте, когда ты была с ним?
愛並沒有對錯 我痛過 總算一點一點的懂得
В любви, нет вины, я понимаю это, пусть я и заплатил за это своей болью.
你是自由的 不必只屬於我
Ты свободна, ты не обязана принадлежать только мне.
我怎能不難過 你哭了 但妳要的安慰不是我
Но, как мне не грустить, если ты плачешь, но ищешь утешения не у меня?
愛不自由的 當愛得比較多
Любовь несвободна, когда один любит сильней.
時間紛落 如雪落 心裡的火還為你執著
Время падает, как снег, а огонь в моем сердце по-прежнему пылает к тебе.
叫我如何 不再難過 當初我 不就是現在的你在聽候發落
Как мне не грустить, когда я думаю, что я был на твоем месте, когда ты была с ним?
愛並沒有對錯 我痛過 總算一點一點的懂得
В любви, нет вины, я понимаю это, пусть я и заплатил за это своей болью.
你是自由的 不必只屬於我
Ты свободна, ты не обязана принадлежать только мне.
我怎能不難過 你哭了 但妳要的安慰不是我
Но, как мне не грустить, если ты плачешь, но ищешь утешения не у меня?
愛不自由的 當愛得比較多
Любовь несвободна, когда один любит сильней.
愛並沒有對或錯 我明白遲來先到的沒有因果
В любви нет вины, кто пришел раньше, а кто позже, не имеет значения.
你是自由的 不必只屬於我
Ты свободна, ты не обязана принадлежать только мне.
我怎能不難過 你哭了 但你要的安慰不是我
Но, как мне не грустить, если ты плачешь, но ищешь утешения не у меня?
只要他一個 勝過一百個我 既然你問我 你問起我
Один он для тебя важнее, чем целое сотня меня. Если ты спросишь меня, ты спросишь меня.





Writer(s): Zhuo Xiong Li, Yee Tat Ng


Attention! Feel free to leave feedback.