Lyrics and translation 黃耀明 feat. 彭羚 - 漩渦 (GTR Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漩渦 (GTR Mix)
Водоворот (GTR Mix)
沿著你設計
那些曲線
Следуя
по
изгибам,
начертанным
тобой,
原地轉又轉
墮進
風眼樂園
Вращаюсь
на
месте,
падая
в
рай
в
центре
бури.
世上萬物
向心公轉
Всё
в
мире
вращается
вокруг
центра,
陪我
為你沉澱
И
я
погружаюсь
ради
тебя.
踰越了理性
超過自然
Преступая
границы
разума,
превосходя
природу,
瞞住了上帝
讓你到身邊
Обманывая
Бога,
я
приближаю
тебя.
即使愛你愛到你變成碎片
Даже
если
любовь
к
тебе
разобьёт
меня
на
осколки,
仍有我接應你落地上天
Я
подхвачу
тебя,
между
землёй
и
небом.
如你
化作了粉末
誰還要健全
Если
ты
обратишься
в
прах,
зачем
мне
оставаться
целым?
來沉沒
在我的深處吧
Утони
же
в
моей
глубине,
埋在愛情下
Погребённая
под
любовью.
世界快要變作碎花
Мир
вот-вот
рассыплется
на
лепестки,
趁這結尾
嘆口氣吧
Вздохни
в
этом
финале,
答應送我
最美那朵水花可以嗎
Подаришь
мне
самую
красивую
водяную
лилию,
обещаешь?
來擁抱著我
形成漩渦
Обними
меня,
создавая
водоворот,
捲起那
熱吻背後
萬呎風波
Поднимая
за
поцелуем
тысячефутовую
волну.
將你連同人間浸沒
Погружу
тебя
вместе
с
миром,
我愛你亦是那麼多
Ведь
моя
любовь
к
тебе
так
же
безмерна.
來擁抱著我
從我腳尖親我
Обними
меня,
целуй
меня,
начиная
с
пальцев
ног,
靈魂逐吋向著洪水跌墮
Моя
душа
дюйм
за
дюймом
падает
в
потоп.
戀愛在蠶食我
Любовь
пожирает
меня,
如地網天羅
Словно
сеть,
расставленная
небом
и
землёй.
不顧後果
Не
думая
о
последствиях,
這貪歡惹的禍
Эта
жажда
наслаждения
– источник
бед.
是誰在吞沒誰也奈何
Кто
кого
поглощает,
и
ничего
не
поделаешь,
是誰被捲入誰紅顏禍
Кто
в
ком
нашёл
погибель,
роковую
красоту.
來沉沒
在我的深處吧
Утони
же
в
моей
глубине,
埋在愛情下
Погребённая
под
любовью.
世界快要變作碎花
Мир
вот-вот
рассыплется
на
лепестки,
趁這結尾
嘆口氣吧
Вздохни
в
этом
финале,
答應送我
最美那朵水花可以嗎
Подаришь
мне
самую
красивую
водяную
лилию,
обещаешь?
來擁抱著我
形成漩渦
Обними
меня,
создавая
водоворот,
扭曲那
萬有引力
倒海翻波
Искажая
всемирное
тяготение,
переворачивая
море.
直到這世界
徹底攪拌
Пока
этот
мир
полностью
не
перемешается,
清清楚楚
只得我們
И
останемся
только
мы,
直到這世界
徹底癱瘓
Пока
этот
мир
полностью
не
парализует,
剩下自己在遊玩
И
останусь
играть
лишь
я
одна.
來擁抱著我
形成漩渦
Обними
меня,
создавая
водоворот,
捲起那
熱吻背後
萬呎風波
Поднимая
за
поцелуем
тысячефутовую
волну.
將你連同人間浸沒
Погружу
тебя
вместе
с
миром,
我愛你亦是那麼多
Ведь
моя
любовь
к
тебе
так
же
безмерна.
來擁抱著我
從我腳尖親我
Обними
меня,
целуй
меня,
начиная
с
пальцев
ног,
靈魂逐吋向著洪水跌墮
Моя
душа
дюйм
за
дюймом
падает
в
потоп.
戀愛在蠶食我
Любовь
пожирает
меня,
如地網天羅
Словно
сеть,
расставленная
небом
и
землёй.
不顧後果
Не
думая
о
последствиях,
這貪歡惹的禍
Эта
жажда
наслаждения
– источник
бед.
是誰在吞沒誰也奈何
Кто
кого
поглощает,
и
ничего
не
поделаешь,
是誰被捲入誰紅顏禍
Кто
в
ком
нашёл
погибель,
роковую
красоту.
沿著你設計
那些曲線
Следуя
по
изгибам,
начертанным
тобой,
原地轉又轉
墮進
風眼樂園
Вращаюсь
на
месте,
падая
в
рай
в
центре
бури.
世上萬物
向心公轉
Всё
в
мире
вращается
вокруг
центра,
沉沒湖底
欣賞月圓
Погружаясь
на
дно
озера,
любуюсь
полной
луной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陳輝陽, 黃偉文
Attention! Feel free to leave feedback.