黃耀明 - 來(The 2nd coming) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃耀明 - 來(The 2nd coming)




眼睛睁开来
Открой свои глаза
影像跳进来
Я прыгнул в
有说不出来的愉快
Неописуемое удовольствие
阳光飞进来
Солнечный свет влетает внутрь
雪花绽开来
Цветущие снежинки
没入茫茫人海
Не вошел в огромное море людей
嘴巴张开来
Открой свой рот
颜色冒出来
Цвет выходит наружу
感受最真实的存在
Почувствуйте самое истинное существование
雨声滴下来
Звук капающего дождя
情话接上来
Подбери слова любви
跟谁人谈恋爱
В кого влюбиться
从来的地方来
Оттуда, откуда я пришел
排山倒海的来
Подавляющий
那么明明白白
Так ясно
没有障碍
Никаких препятствий
秒针掉下来
Секундная стрелка отваливается
时光追上来
Время наверстывать упущенное
会去到什么样年代
В каком возрасте это произойдет
回忆翻开来
Переверните воспоминания
回声播出来
Эхо-трансляция
叫人听得发呆
Заставляет людей слушать в оцепенении
从来的地方来
Оттуда, откуда я пришел
排山倒海的来
Подавляющий
那么明明白白
Так ясно
没有障碍
Никаких препятствий
从来的地方来
Оттуда, откуда я пришел
排山倒海的来
Подавляющий
那么明明白白
Так ясно
没有障碍
Никаких препятствий
青红皂白 无处不在
Неразборчивый синий и красный повсюду
门窗推开来
Откройте двери и окна
娱乐按下来
Развлечения нажмите вниз
有说不出来的愉快
Неописуемое удовольствие
网路铺开来
Распространенный в Интернете
时空倒过来
Время и пространство меняются местами
叫人看得发呆
Заставляет людей смотреть в оцепенении
从来的地方来
Оттуда, откуда я пришел
排山倒海的来
Подавляющий
那么明白明白
Так что пойми
没有障碍
Никаких препятствий
从来的地方来
Оттуда, откуда я пришел
排山倒海的来
Подавляющий
那么明白明白
Так что пойми
没有障碍
Никаких препятствий
一转眼比想象来得更快
Быстрее, чем можно было себе представить, в мгновение ока
一瞬间梦想就快来
Сон скоро придет в мгновение ока
一路上比想象来得更快
Быстрее, чем представлялось на этом пути
一下子未来就快来
Внезапно, будущее скоро наступит
一辈子比想象来得更快
Жизнь проходит быстрее, чем представлялось
一刹那会去到那里
Отправлюсь туда в одно мгновение
一转眼比想象来得更快
Быстрее, чем можно было себе представить, в мгновение ока
一瞬间梦想就快来
Сон скоро придет в мгновение ока
一路上比想象来得更快
Быстрее, чем представлялось на этом пути
一下子未来就快来
Внезапно, будущее скоро наступит
一辈子比想象来得更快
Жизнь проходит быстрее, чем представлялось
一刹那会去到那里
Отправлюсь туда в одно мгновение






Attention! Feel free to leave feedback.