黃耀明 - 大地恩情 - Live In Hong Kong / 2016 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃耀明 - 大地恩情 - Live In Hong Kong / 2016




大地恩情 - Live In Hong Kong / 2016
Благодарность земле - Концерт в Гонконге / 2016
河水弯又弯
Река извивается,
冷然说忧患
Холодно говорит о горестях.
别我乡里时
Покидая родные края,
眼泪一串湿衣衫
Слезы струятся по моей рубашке.
人于天地中
Люди в этом мире
似蝼蚁千万
Как миллионы муравьев.
独我苦笑离群
Только я горько усмехаюсь в одиночестве,
当日抑愤忧心间
В тот день, подавляя гнев и тревогу.
若有轻舟强渡
Если бы нашлась лодка, чтобы переправиться,
有朝必定再返
Когда-нибудь я обязательно вернусь.
水涨水退
Вода прибывает и убывает,
难免起落数番
Неизбежны взлеты и падения.
大地倚在河畔
Земля прислонилась к берегу реки,
水声轻说变幻
Плеск воды тихо шепчет о переменах.
梦里依稀满地青翠
Во сне всё ещё вижу зелень повсюду,
但我发上已斑斑
Но в моих волосах уже проседь.
河水弯又弯
Река извивается,
河水弯又弯
Река извивается,
河水弯又弯
Река извивается,
眼泪一串湿衣衫
Слезы струятся по моей рубашке.





Writer(s): michael lai


Attention! Feel free to leave feedback.