Lyrics and translation 黃耀明 - 愛比死更冷 (Live)
湖水的中央在浮著你的脸呼喊我
Посреди
озера
плывет
твое
лицо,
кричащее
на
меня.
我踏入渐沉重步伐那怕将一身沾湿
Я
перехожу
на
все
более
тяжелый
шаг,
даже
если
промокну
来到了水中央突然没了的脸
Выйдя
на
середину
воды
вдруг
потерял
лицо
呼喊你你静默渐无力自拔
Крича
на
тебя,
ты
теряешь
свое
молчание.
我这身通通湿透拼命在颤抖
Я
вся
мокрая
и
дрожу.
极爱过到最后剩一身的冰涷
Я
любил
лед,
который
остался
позади.
为爱你我最后剩不勘的心痛
Последняя
душевная
боль,
которую
я
оставил
для
любви.
比死更冷我在湖中更冰凉
Здесь
холоднее
смерти,
а
в
озере
мне
еще
холоднее.
极爱过到最后剩一身的冰涷
Я
любил
лед,
который
остался
позади.
为爱你我最后剩不勘的心痛
Последняя
душевная
боль,
которую
я
оставил
для
любви.
比死更冷你在湖边(美麗的)叹息
Холоднее
смерти
ты
вздыхаешь
у
озера(красиво)
人去了再望望渐沉没了的岸
Люди
идут
и
смотрят
на
тонущий
берег
一次爱已陷入便无力自拔
Как
только
любовь
пала,
она
бессильна
освободиться
我这身通通湿透拼命在颤抖
Я
вся
мокрая
и
дрожу.
极爱过到最后剩一身的冰涷
Я
любил
лед,
который
остался
позади.
为爱你我最后剩不勘的心痛
Последняя
душевная
боль,
которую
я
оставил
для
любви.
比死更冷我在湖中更冰凉
Здесь
холоднее
смерти,
а
в
озере
мне
еще
холоднее.
极爱过到最后剩一身的冰涷
Я
любил
лед,
который
остался
позади.
为爱你我最后剩不勘的心痛
Последняя
душевная
боль,
которую
я
оставил
для
любви.
比死更冷你在湖边(美麗的)叹息
Холоднее
смерти
ты
вздыхаешь
у
озера(красиво)
被你舔去血汗剩一身的冰涷热血过变冷汗
Вы
слизываете
кровь
и
пот,
оставленные
на
всем
протяжении
льда,
холодная
кровь
становится
холодным
потом.
望不羁的天空心灰意冷
Вид
у
непокорного
неба
унылый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Wong, Tak Choi Choi
Attention! Feel free to leave feedback.