黃耀明 - 我的二十世紀 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃耀明 - 我的二十世紀




我的二十世紀
Мой двадцатый век
你的掌心 失去皱纹
Твои ладони потеряли морщинки,
我的呼吸 失去微温
Мое дыхание потеряло тепло.
就算一个人监禁 或会比爱人吸引
Даже одиночное заключение может быть привлекательнее, чем любить,
和你 可能太接近
С тобой, возможно, слишком близко.
远的风景 总会动人
Далекие пейзажи всегда волнуют,
近的身体 总会残忍
Близкие тела всегда жестоки.
就算想与谁亲吻 没有一个走近
Даже если хочу кого-то поцеловать, никто не подходит,
是我 还是你太小心
Это я или ты слишком осторожна?
我也许慌张要站近你
Я, возможно, в панике, хочу быть ближе к тебе,
你结果只会逃避
Ты в итоге только убегаешь.
最美的仿佛已在上世纪
Самое прекрасное, кажется, осталось в прошлом веке,
偏偏想找你陪我想起
Именно тебя хочу попросить вспомнить это со мной.
我也许慌张要站近你
Я, возможно, в панике, хочу быть ближе к тебе,
你结果只会逃避
Ты в итоге только убегаешь.
最美的仿佛已在上世纪
Самое прекрасное, кажется, осталось в прошлом веке,
偏偏想找你陪我想起
Именно тебя хочу попросить вспомнить это со мной.
你的声音 将更动人
Твой голос станет еще более трогательным,
我的青春 将会重生
Моя юность возродится.
就算都市仍宵禁 但你走过来亲吻
Даже если в городе комендантский час, но ты подойдешь и поцелуешь,
是我 还是你太天真
Это я или ты слишком наивна?





Writer(s): 蔡德才@人山人海


Attention! Feel free to leave feedback.