黃耀明 - 汕尾以南 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation 黃耀明 - 汕尾以南




汕尾以南
Южнее Шаньвэя
把翅膀还给人鱼
Верну русалке крылья,
往海浪跳下去
Прыгну в морскую стихию.
把呼吸送给暴雨
Отдам дыхание ливню,
往海岸飘过去 回不去
К берегу уплыву, не вернусь.
你曾经深思熟虑
Ты все обдумала,
天地带着规律
Мир подчинен законам.
我还在胡言乱语
А я все бредил,
命运藏着诗句 挥之不去
В судьбе стихи сокрыты, не отпускают.
没有 承受不了的纠缠
Нет невыносимых мук,
只有 惊心动魄的喜欢
Есть лишь трепетная любовь.
水从头发到肩膀
Вода с волос на плечи,
像孩子的玩具
Словно детская игрушка.
风从沉默到呼唤
Ветер из тишины в зов,
像狂人的遭遇 无法抗拒
Словно безумца участь, не сбежать.
没有 承受不了的纠缠
Нет невыносимых мук,
只有 惊心动魄的喜欢
Есть лишь трепетная любовь.
海边 弯弯曲曲走不完
У моря изгибы пути не кончаются,
人间 来来去去走不散
В мире люди приходят и уходят, но не исчезают.
传说有彼岸 在汕尾以南
Говорят, есть тот берег, южнее Шаньвэя,
那里有神的故居
Там богов обитель,
有残破的应许
И обещания, данные когда-то.
我陪着你走下去 也许 也许
Я с тобой пойду, может быть, может быть.






Attention! Feel free to leave feedback.