黃耀明 - 禁色 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃耀明 - 禁色 (Live)




窗邊雨水 拚命地侵擾安睡 又在撇濕亂髮堆
Дождь за окном отчаянно вторгался в сон и ерошил копну растрепанных волос.
無需惶恐 你在受驚中淌淚 別怕 愛本是無罪
Не нужно бояться. Ты проливаешь слезы в шоке. Не бойся, что любовь невинна.
請關上窗 寄望夢想於今後 讓我再握著你手
Пожалуйста, закрой окно и надейся, что мои мечты позволят мне снова держать тебя за руку в будущем.
無須逃走 世俗目光雖荒謬 為你 我甘願承受
Нет необходимости убегать, хотя мирской взгляд смешон, я готов вынести это ради тебя.
願某地方 不需將愛傷害 抹殺內心的色彩
Пусть не будет необходимости причинять боль любви где-то, чтобы стереть цвет сердца.
願某日子 不需苦痛忍耐 將禁色盡染在夢魂外
Может быть, однажды не будет необходимости терпеть боль и терпеть, чтобы окрасить запретный цвет за пределами души мечты
千種痛哀 結在夢魘的心內 願我到死未悔改
Тысячи печалей заключены в сердце кошмара. Пусть я не раскаюсь, пока не умру.
時鐘停止 我在耐心的等待 害怕雨聲在門外
Часы остановились. Я терпеливо ждал, боясь дождя за дверью.
願某地方 不需將愛傷害 抹殺內心的色彩
Пусть не будет необходимости причинять боль любви где-то, чтобы стереть цвет сердца.
願某日子 不需苦痛忍耐 將禁色盡染在夢魂外
Может быть, однажды не будет необходимости терпеть боль и терпеть, чтобы окрасить запретный цвет за пределами души мечты
若這地方 必須將愛傷害 抹殺內心的色彩
Если это место должно ранить любовь и стереть цвет сердца
讓我就此 消失這晚風雨內 可再生在某夢幻年代
Позволь мне исчезнуть этой ночью под ветром и дождем, в некоем веке грез
可再生在某夢幻年代
Но в определенный век грез






Attention! Feel free to leave feedback.