Lyrics and translation 黃耀明 - 紅眼症
假使我愛人人人人都愛我有多高興
If
I
love
each
and
every
one
and
each
and
every
one
loves
me,
how
happy
would
that
be?
假使想世界和平應公平派發每段運程
If
the
world
wants
peace,
it
should
fairly
distribute
each
segment
of
the
journey.
只可惜我愛人人人人都愛你那個海景
But
unfortunately
I
love
each
and
every
one,
but
it's
you
who
they
all
love,
my
darling.
假使想世界和平應分裂你去締造共榮
If
the
world
wants
peace,
then
it
should
tear
you
from
me
and
create
prosperity
together.
白日夢
最養眼
Daydream,
oh
it's
a
beauty.
白日夢
最養眼
Daydream,
oh
it's
a
beauty.
假使我愛人人人人都愛我有多高興
If
I
love
each
and
every
one
and
each
and
every
one
loves
me,
how
happy
would
that
be?
假使想世界和平應公平派發每段運程
If
the
world
wants
peace,
it
should
fairly
distribute
each
segment
of
the
journey.
我要
你的喜慶
我要你的率性
I
want
to
be
your
joy,
I
want
to
be
your
spontaneity.
我要
你所有基因天性
I
want
all
of
your
genes
and
your
nature.
我要
你的高矮
我要你的身體
I
want
to
be
your
height,
I
want
to
be
your
body.
我要
承襲你裝束髮型
I
want
to
copy
your
outfits
and
your
hairstyle.
我要
你的尊姓
我要你的簽證
I
want
to
be
your
name,
I
want
to
be
your
visa.
我要
你所有履歷背景
I
want
all
of
your
background
and
all
of
your
history.
讓彼此都光明
沒有更光榮
So
that
we
can
both
shine,
and
there
will
be
no
greater
glory.
紅眼晴
總有紅眼症
Red
eyes
will
always
get
conjunctivitis.
白日夢
最養眼
Daydream,
oh
it's
a
beauty.
白日夢
最養眼
Daydream,
oh
it's
a
beauty.
假使我愛人人人人都愛我有多高興
If
I
love
each
and
every
one
and
each
and
every
one
loves
me,
how
happy
would
that
be?
假使想世界和平應公平派發每段運程
If
the
world
wants
peace,
it
should
fairly
distribute
each
segment
of
the
journey.
我要
你的喜慶
我要你的率性
I
want
to
be
your
joy,
I
want
to
be
your
spontaneity.
我要
你所有基因天性
I
want
all
of
your
genes
and
your
nature.
我要
你的高矮
我要你的身體
I
want
to
be
your
height,
I
want
to
be
your
body.
我要
承襲你裝束髮型
I
want
to
copy
your
outfits
and
your
hairstyle.
我要
你的尊姓
我要你的簽證
I
want
to
be
your
name,
I
want
to
be
your
visa.
我要
你所有履歷背景
I
want
all
of
your
background
and
all
of
your
history.
讓彼此都光明
沒有更光榮
So
that
we
can
both
shine,
and
there
will
be
no
greater
glory.
紅眼晴
總有紅眼症
Red
eyes
will
always
get
conjunctivitis.
我要
你的本領
放棄我的本領
I
want
to
have
your
abilities
and
give
up
mine.
我要似足你得到尊敬
I
want
to
be
just
like
you
and
get
respected.
我要
你的餐牌
放棄我的餐牌
I
want
your
menu
and
give
up
mine.
我要
重蹈你
豐足旅程
I
want
to
repeat
your
plentiful
journey.
我要
你劣要性
放棄我劣根性
I
want
your
inferiority
and
give
up
my
own.
我要
你所有對白處景
I
want
all
of
your
lines
and
all
of
your
scenes.
像彼此一家人
但美好家庭
Like
a
family
but
a
wonderful
family.
紅眼晴
都有紅眼晴
Red
eyes,
everyone
has
red
eyes.
古堡的幽靈
亦愛上京城
The
ghosts
of
the
castle
also
fell
for
the
capital.
藍眼晴
都有紅眼晴
Blue
eyes,
everyone
has
red
eyes.
白日夢
閉上眼
Daydream,
close
your
eyes.
白日夢
閉上眼
Daydream,
close
your
eyes.
白日夢
閉上眼
Daydream,
close
your
eyes.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Wong
Album
拂了一身還滿
date of release
27-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.