Lyrics and translation 黃耀明 - 边走边唱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二月局促的天气冒著窒息的空气
Февральская
душная
погода,
воздух
которым
невозможно
дышать,
道别熟悉的天与地扑过故居的气味
Прощаюсь
со
знакомыми
небом
и
землей,
улавливаю
запах
родного
дома.
布满记忆的气味再次结触竟这样美
Запах,
наполненный
воспоминаниями,
снова
трогает
меня,
он
так
прекрасен.
前路扑朔如冰天雪地
埋没必需要走的道理
Дорога
впереди
неясна,
как
снежная
буря,
скрывает
путь,
по
которому
я
должен
идти.
道别并不需知觉负著自己的躯壳像拾著书包赶上学
Прощание
не
требует
осознания,
несу
свой
собственный
корпус,
как
рюкзак
по
дороге
в
школу.
爱你要牺牲快乐放起你都不快乐永远有斩不断绳索
Любить
тебя
— значит
жертвовать
счастьем,
отпуская
тебя,
ведь
ты
несчастна,
и
нас
связывают
неразрывные
узы.
流落到有其迹的角落随便哭笑的孤独国
Брожу
по
укромным
уголкам,
в
царстве
одиночества,
где
можно
смеяться
и
плакать.
是我对你不起没法与你一起但叫我远走的偏是你
Прости
меня,
я
не
могу
быть
с
тобой,
но
ведь
это
ты
заставила
меня
уйти.
从你眼里出发从你两臂出发矛盾永远只得你明白
Глядя
в
твои
глаза,
обнимая
тебя,
я
понимаю,
что
это
противоречие
сможешь
разрешить
только
ты.
是我对你不起是我爱你不起但放弃我的始终都是你
Прости
меня,
прости,
что
люблю
тебя,
но
ведь
это
ты
в
итоге
отказалась
от
меня.
其实我太留恋这禁地而必需出走都只因为你
На
самом
деле,
я
слишком
привязан
к
этому
запретному
месту,
но
вынужден
уйти
только
из-за
тебя.
望著陌生的广告
就像熟悉的宣布滑落没风沙的国度
Смотрю
на
незнакомую
рекламу,
как
на
знакомое
объявление,
падающее
в
стране
без
ветра
и
песка.
这里有康庄阔路
这里有崎岖窄路我有我天荒与地老
Здесь
есть
широкие
проспекты,
здесь
есть
извилистые
узкие
дороги,
у
меня
есть
моя
вечность.
随著我这离开的脚步如踏进
Следуя
за
моими
уходящими
шагами,
словно
вступая
в...
是我对你不起没法与你一起但叫我远走的偏是你
Прости
меня,
я
не
могу
быть
с
тобой,
но
ведь
это
ты
заставила
меня
уйти.
从你眼里出发从你两臂出发矛盾永远只得你明白
Глядя
в
твои
глаза,
обнимая
тебя,
я
понимаю,
что
это
противоречие
сможешь
разрешить
только
ты.
是我对你不起是我爱你不起但放弃我的始终都是你
Прости
меня,
прости,
что
люблю
тебя,
но
ведь
это
ты
в
итоге
отказалась
от
меня.
其实我太留恋这禁地而必需出走都只因为你
На
самом
деле,
я
слишком
привязан
к
этому
запретному
месту,
но
вынужден
уйти
только
из-за
тебя.
是我对你不起没法与你一起但叫我远走的偏是你
Прости
меня,
я
не
могу
быть
с
тобой,
но
ведь
это
ты
заставила
меня
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黃耀明 & 蔡德才
Attention! Feel free to leave feedback.