黃耀明 - 追族 (Live In Hong Kong, 2016) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃耀明 - 追族 (Live In Hong Kong, 2016)




追族 (Live In Hong Kong, 2016)
Преследование Племени (Концерт в Гонконге, 2016)
寒星霎眼尽逝
Холодные звёзды в мгновение ока исчезают,
晨曦温馨照透
Утренний свет нежно проникает сквозь всё,
时光匆匆一转眼
Время стремительно проносится мимо,
失去永未复回头
Потерянное уже никогда не вернётся.
愿那春常留
Хотел бы я, чтобы весна оставалась вечно,
又怕冬冷透
Но боюсь пронизывающего зимнего холода.
回头望世事
Оглядываясь на прожитое,
多少欢笑与悲痛
Сколько радости и печали было,
更加重感触百千缕
Ещё сильнее чувствую тысячи нитей переживаний.
人生每有暂别
В жизни всегда есть временные расставания,
离歌不必怕奏
Песни прощания не стоит бояться петь.
留得春光
Сохранив весенний свет,
怎可以再令那仲夏停留
Как можно удержать ещё и середину лета?
愿与它同游
Хочу путешествовать вместе с ним,
莫强它停留
Не надо силой удерживать его.
浮云逐岁月
Плывущие облака следуют за годами,
一生里只有到终结
В жизни есть только конец.
那恩怨几多会知透
Сколько обид и благодарностей мы узнаем?
人生每有暂别
В жизни всегда есть временные расставания,
离歌不必怕奏
Песни прощания не стоит бояться петь.
留得春光
Сохранив весенний свет,
怎可以再令那仲夏停留
Как можно удержать ещё и середину лета?
愿与它同游
Хочу путешествовать вместе с ним,
莫强它停留
Не надо силой удерживать его.
浮云逐岁月
Плывущие облака следуют за годами,
一生里只有到终结
В жизни есть только конец.
那恩怨几多会知透
Сколько обид и благодарностей мы узнаем?





Writer(s): Michael Lai


Attention! Feel free to leave feedback.