黃耀明 - 這麼遠, 那麼近 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃耀明 - 這麼遠, 那麼近




這麼遠, 那麼近
Так близко, так далеко
(張:離開書店嘅時候,我留低咗把遮,
(Чжан: Покидая книжный магазин, я оставил свой зонт.
希望拎咗佢返屋企嗰個係你啦...
Надеюсь, что тот, кто его забрал, это ты...
2000年零時零分,
2000 год, ноль часов, ноль минут.
電視直播紐約時代廣場嘅慶祝人潮,
Телевизор транслирует празднующую толпу на Таймс-сквер в Нью-Йорке.
我有無見過你?)
Видел ли я тебя там?)
黃:愈夜 愈看愈美麗
Хуан: Чем темнее ночь, тем прекраснее всё вокруг,
但誰 會來電
Но кто позвонит мне?
當我凝視我的臉
Когда я смотрю на свое отражение,
幾億人在愛戀
Миллиарды людей влюблены.
畫面在腦內乍現
Картинка вдруг всплывает в моей голове:
波斯灣最南面
Самая южная точка Персидского залива,
燈塔中 誰人在約會我
Кто-то ждет меня на маяке.
不必真正遇見
Необязательно встречаться на самом деле.
是誰在對岸 露台上對望
Кто на другом берегу, на балконе, смотрит на меня,
互傳著渴望 你熄燈我點煙
Мы обмениваемся желаниями. Ты гасишь свет, я закуриваю сигарету.
隔住塊玻璃 隔住個都市
Сквозь стекло, сквозь город,
自言自語地 共你在熱戀
Сам с собой, я влюблен в тебя.
在池袋碰面 在南極碰面
Встреча в Икебукуро, встреча на Южном полюсе,
或其實根本 在這大樓裡面
Или, возможно, мы находимся в одном здании.
但是每一天 當我在左轉
Но каждый день, когда я поворачиваю налево,
你便行向右 終不會遇見
Ты идешь направо. Мы никогда не встретимся.
(張:如果你識我嘅話,
(Чжан: Если ты меня знаешь,
我今年會收到乜嘢聖誕禮物?
Какой рождественский подарок я получу в этом году?
呢間餐廳,呢隻水杯,
Этот ресторан, эта чашка,
你會唔會用過?)
Пользовалась ли ты ими?)
黃:命運 就放在桌上
Хуан: Судьба лежит на столе,
地球儀 正旋動
Глобус вращается.
找個點 憑直覺按下去
Найди точку, нажми на нее интуитивно.
可不可按住你
Смогу ли я коснуться тебя?
是誰在對岸 露台上對望
Кто на другом берегу, на балконе, смотрит на меня,
互傳著渴望 你熄燈我點煙
Мы обмениваемся желаниями. Ты гасишь свет, я закуриваю сигарету.
隔住塊玻璃 隔住個都市
Сквозь стекло, сквозь город,
自言自語地 共你在熱戀
Сам с собой, я влюблен в тебя.
在池袋碰面 在南極碰面
Встреча в Икебукуро, встреча на Южном полюсе,
或其實根本 在這大樓裡面
Или, возможно, мы находимся в одном здании.
但是每一天 當我在左轉
Но каждый день, когда я поворачиваю налево,
你便行向右 終不會遇見
Ты идешь направо. Мы никогда не встретимся.
(張:我由布魯塞爾坐火車去阿姆斯特丹,
(Чжан: Я ехал на поезде из Брюсселя в Амстердам,
望住喺窗外面飛過嘅幾十個小鎮,
Смотрел на десятки маленьких городков, пролетающих за окном.
幾千里土地,幾千萬個人,
Тысячи километров земли, десятки миллионов людей.
我懷疑我哋人生裡面唯一相遇嘅機會,
Я подозреваю, что единственный шанс встретиться в нашей жизни,
已經錯過咗)
Уже упущен.)
黃:喜歡的歌 差不多吧(李泰祥嘅新唱片你買咗未)
Хуан: Любимые песни, почти одинаковые (Ты уже купил новый альбом Ли Тайсяна?).
對你會否 曾打錯號碼(我懷疑嗰次把聲好沙嗰個就係你)
Может быть, я однажды ошибся номером, когда звонил тебе (Мне кажется, что тот хриплый голос был твоим).
我坐這裡 你坐過嗎(我認得你啲字跡㗎)
Я сижу здесь, сидела ли ты здесь? узнаю твой почерк).
偶爾看著 同一片落霞(佢由亞洲一直飄到南美洲)
Иногда мы смотрим на один и тот же закат (Он плывет из Азии в Южную Америку).
黃:是誰在對岸 露台上對望
Хуан: Кто на другом берегу, на балконе, смотрит на меня,
互傳著渴望 你熄燈我點煙
Мы обмениваемся желаниями. Ты гасишь свет, я закуриваю сигарету.
隔住塊玻璃 隔住個都市
Сквозь стекло, сквозь город,
自言自語地 共你在熱戀
Сам с собой, я влюблен в тебя.
月台上碰面 月球上碰面
Встреча на платформе, встреча на Луне,
或其實根本 在這道牆背面
Или, возможно, мы просто по разные стороны этой стены.
或是有一天 當你在左轉
Или однажды, когда ты повернешь налево,
我便行向右 都不會遇見
Я пойду направо. Мы так и не встретимся.
(張:我買咗兩本幾米嘅漫畫,
(Чжан: Я купил два комикса Джимми.
另一本將來送俾你)
Другой я подарю тебе позже.)





Writer(s): leslie cheung, wai man wong


Attention! Feel free to leave feedback.