Lyrics and translation 黃耀明 - 這麼遠, 那麼近
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這麼遠, 那麼近
Так близко, так далеко
(張:離開書店嘅時候,我留低咗把遮,
(Чжан:
Покидая
книжный
магазин,
я
оставил
свой
зонт.
希望拎咗佢返屋企嗰個係你啦...
Надеюсь,
что
тот,
кто
его
забрал,
— это
ты...
2000年零時零分,
2000
год,
ноль
часов,
ноль
минут.
電視直播紐約時代廣場嘅慶祝人潮,
Телевизор
транслирует
празднующую
толпу
на
Таймс-сквер
в
Нью-Йорке.
我有無見過你?)
Видел
ли
я
тебя
там?)
黃:愈夜
愈看愈美麗
Хуан:
Чем
темнее
ночь,
тем
прекраснее
всё
вокруг,
但誰
會來電
Но
кто
позвонит
мне?
當我凝視我的臉
Когда
я
смотрю
на
свое
отражение,
幾億人在愛戀
Миллиарды
людей
влюблены.
畫面在腦內乍現
Картинка
вдруг
всплывает
в
моей
голове:
波斯灣最南面
Самая
южная
точка
Персидского
залива,
燈塔中
誰人在約會我
Кто-то
ждет
меня
на
маяке.
不必真正遇見
Необязательно
встречаться
на
самом
деле.
是誰在對岸
露台上對望
Кто
на
другом
берегу,
на
балконе,
смотрит
на
меня,
互傳著渴望
你熄燈我點煙
Мы
обмениваемся
желаниями.
Ты
гасишь
свет,
я
закуриваю
сигарету.
隔住塊玻璃
隔住個都市
Сквозь
стекло,
сквозь
город,
自言自語地
共你在熱戀
Сам
с
собой,
я
влюблен
в
тебя.
在池袋碰面
在南極碰面
Встреча
в
Икебукуро,
встреча
на
Южном
полюсе,
或其實根本
在這大樓裡面
Или,
возможно,
мы
находимся
в
одном
здании.
但是每一天
當我在左轉
Но
каждый
день,
когда
я
поворачиваю
налево,
你便行向右
終不會遇見
Ты
идешь
направо.
Мы
никогда
не
встретимся.
(張:如果你識我嘅話,
(Чжан:
Если
ты
меня
знаешь,
我今年會收到乜嘢聖誕禮物?
Какой
рождественский
подарок
я
получу
в
этом
году?
呢間餐廳,呢隻水杯,
Этот
ресторан,
эта
чашка,
你會唔會用過?)
Пользовалась
ли
ты
ими?)
黃:命運
就放在桌上
Хуан:
Судьба
лежит
на
столе,
地球儀
正旋動
Глобус
вращается.
找個點
憑直覺按下去
Найди
точку,
нажми
на
нее
интуитивно.
可不可按住你
Смогу
ли
я
коснуться
тебя?
是誰在對岸
露台上對望
Кто
на
другом
берегу,
на
балконе,
смотрит
на
меня,
互傳著渴望
你熄燈我點煙
Мы
обмениваемся
желаниями.
Ты
гасишь
свет,
я
закуриваю
сигарету.
隔住塊玻璃
隔住個都市
Сквозь
стекло,
сквозь
город,
自言自語地
共你在熱戀
Сам
с
собой,
я
влюблен
в
тебя.
在池袋碰面
在南極碰面
Встреча
в
Икебукуро,
встреча
на
Южном
полюсе,
或其實根本
在這大樓裡面
Или,
возможно,
мы
находимся
в
одном
здании.
但是每一天
當我在左轉
Но
каждый
день,
когда
я
поворачиваю
налево,
你便行向右
終不會遇見
Ты
идешь
направо.
Мы
никогда
не
встретимся.
(張:我由布魯塞爾坐火車去阿姆斯特丹,
(Чжан:
Я
ехал
на
поезде
из
Брюсселя
в
Амстердам,
望住喺窗外面飛過嘅幾十個小鎮,
Смотрел
на
десятки
маленьких
городков,
пролетающих
за
окном.
幾千里土地,幾千萬個人,
Тысячи
километров
земли,
десятки
миллионов
людей.
我懷疑我哋人生裡面唯一相遇嘅機會,
Я
подозреваю,
что
единственный
шанс
встретиться
в
нашей
жизни,
黃:喜歡的歌
差不多吧(李泰祥嘅新唱片你買咗未)
Хуан:
Любимые
песни,
почти
одинаковые
(Ты
уже
купил
новый
альбом
Ли
Тайсяна?).
對你會否
曾打錯號碼(我懷疑嗰次把聲好沙嗰個就係你)
Может
быть,
я
однажды
ошибся
номером,
когда
звонил
тебе
(Мне
кажется,
что
тот
хриплый
голос
был
твоим).
我坐這裡
你坐過嗎(我認得你啲字跡㗎)
Я
сижу
здесь,
сидела
ли
ты
здесь?
(Я
узнаю
твой
почерк).
偶爾看著
同一片落霞(佢由亞洲一直飄到南美洲)
Иногда
мы
смотрим
на
один
и
тот
же
закат
(Он
плывет
из
Азии
в
Южную
Америку).
黃:是誰在對岸
露台上對望
Хуан:
Кто
на
другом
берегу,
на
балконе,
смотрит
на
меня,
互傳著渴望
你熄燈我點煙
Мы
обмениваемся
желаниями.
Ты
гасишь
свет,
я
закуриваю
сигарету.
隔住塊玻璃
隔住個都市
Сквозь
стекло,
сквозь
город,
自言自語地
共你在熱戀
Сам
с
собой,
я
влюблен
в
тебя.
月台上碰面
月球上碰面
Встреча
на
платформе,
встреча
на
Луне,
或其實根本
在這道牆背面
Или,
возможно,
мы
просто
по
разные
стороны
этой
стены.
或是有一天
當你在左轉
Или
однажды,
когда
ты
повернешь
налево,
我便行向右
都不會遇見
Я
пойду
направо.
Мы
так
и
не
встретимся.
(張:我買咗兩本幾米嘅漫畫,
(Чжан:
Я
купил
два
комикса
Джимми.
另一本將來送俾你)
Другой
я
подарю
тебе
позже.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): leslie cheung, wai man wong
Attention! Feel free to leave feedback.