Lyrics and translation 黃耀明 - 這麼遠, 那麼近
(張:離開書店嘅時候,我留低咗把遮,
(Фото:
когда
я
покидаю
книжный
магазин,
я
оставляю
нижнюю
крышку,
希望拎咗佢返屋企嗰個係你啦...
Надеюсь,
вы
вернете
его
домой...
2000年零時零分,
2000
год,
ноль
часов,
ноль
минут.,
電視直播紐約時代廣場嘅慶祝人潮,
Живое
телевидение
Нью-Йорк
Таймс-сквер
празднование
толпы,
黃:愈夜
愈看愈美麗
Желтый:
чем
больше
ночь,
тем
красивее
當我凝視我的臉
Когда
я
смотрю
в
лицо
幾億人在愛戀
Сотни
миллионов
людей
влюбляются.
畫面在腦內乍現
Картина
в
мозгу
на
первый
взгляд
波斯灣最南面
Самый
южный
из
Персидского
залива.
燈塔中
誰人在約會我
Кто
встречает
меня
в
Маяке?
不必真正遇見
Не
обязательно
встречаться.
是誰在對岸
露台上對望
Кто
смотрит
на
противоположную
террасу?
互傳著渴望
你熄燈我點煙
Взаимное
желание,
ты
выключил
свет,
я
закурил.
隔住塊玻璃
隔住個都市
Блок-блок,
стекло,
город.
自言自語地
共你在熱戀
Ты
влюбляешься
в
себя.
在池袋碰面
在南極碰面
Встреча
в
Икебукуро,
встреча
на
Южном
полюсе.
或其實根本
在這大樓裡面
Или
вообще
в
этом
здании.
但是每一天
當我在左轉
Но
каждый
день,
когда
я
поворачиваю
налево.
你便行向右
終不會遇見
Вы
идете
вправо,
чтобы
не
встретиться.
(張:如果你識我嘅話,
(Чжан:
если
вы
меня
знаете,
我今年會收到乜嘢聖誕禮物?
Какие
рождественские
подарки
я
получу
в
этом
году?
呢間餐廳,呢隻水杯,
Ресторан,
только
стакан
воды.,
你會唔會用過?)
Вы
бы
не
использовали
его?)
黃:命運
就放在桌上
Желтый:
судьба
на
столе
地球儀
正旋動
Глобус
вращается.
找個點
憑直覺按下去
Найдите
точку,
нажмите
на
нее
интуитивно.
可不可按住你
Не
могу
держать
вас.
是誰在對岸
露台上對望
Кто
смотрит
на
противоположную
террасу?
互傳著渴望
你熄燈我點煙
Взаимное
желание,
ты
выключил
свет,
я
закурил.
隔住塊玻璃
隔住個都市
Блок-блок,
стекло,
город.
自言自語地
共你在熱戀
Ты
влюбляешься
в
себя.
在池袋碰面
在南極碰面
Встреча
в
Икебукуро,
встреча
на
Южном
полюсе.
或其實根本
在這大樓裡面
Или
вообще
в
этом
здании.
但是每一天
當我在左轉
Но
каждый
день,
когда
я
поворачиваю
налево.
你便行向右
終不會遇見
Вы
идете
вправо,
чтобы
не
встретиться.
(張:我由布魯塞爾坐火車去阿姆斯特丹,
(Фото:
я
езжу
на
поезде
из
Брюсселя
в
Амстердам,
望住喺窗外面飛過嘅幾十個小鎮,
Посмотрите
на
десятки
городов,
которые
летают
из
окна.,
幾千里土地,幾千萬個人,
Тысячи
миль
земли,
десятки
миллионов
человек.,
我懷疑我哋人生裡面唯一相遇嘅機會,
Я
сомневаюсь,
что
единственная
возможность
встретиться
в
нашей
жизни.,
黃:喜歡的歌
差不多吧(李泰祥嘅新唱片你買咗未)
Хуан:
любимая
песня
почти
(новый
альбом
Ли
Тай
Сяна,
который
вы
не
купили)
對你會否
曾打錯號碼(我懷疑嗰次把聲好沙嗰個就係你)
Да,
вы
когда-нибудь
набираете
неправильный
номер(я
подозреваю,
что
это
звучит
хорошо
для
вас)
我坐這裡
你坐過嗎(我認得你啲字跡㗎)
Я
сидел
здесь,
вы
сидели?
(я
знаю
ваши
рукописи)
偶爾看著
同一片落霞(佢由亞洲一直飄到南美洲)
Изредка
наблюдайте
за
тем
же
куском
Касуми
(который
плавает
из
Азии
в
Южную
Америку)
黃:是誰在對岸
露台上對望
Желтый:
кто
смотрит
на
противоположную
террасу
互傳著渴望
你熄燈我點煙
Взаимное
желание,
ты
выключил
свет,
я
закурил.
隔住塊玻璃
隔住個都市
Блок-блок,
стекло,
город.
自言自語地
共你在熱戀
Ты
влюбляешься
в
себя.
月台上碰面
月球上碰面
Встреча
на
платформе
Луны,
встреча
на
Луне.
或其實根本
在這道牆背面
Или
на
самом
деле
просто
за
этой
стеной
或是有一天
當你在左轉
Или
однажды,
когда
вы
поворачиваете
налево.
我便行向右
都不會遇見
Я
иду
вправо
и
не
встречаюсь.
(張:我買咗兩本幾米嘅漫畫,
(Фото:
я
купил
два
комикса
на
несколько
метров,
另一本將來送俾你)
Еще
одна
книга
будет
отправлена
вам.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): leslie cheung, wai man wong
Attention! Feel free to leave feedback.