黃耀明 - 風月寶鑒 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃耀明 - 風月寶鑒




風月寶鑒
Зеркало любви и ветра
风月宝鉴
Зеркало любви и ветра
编: 梁基爵
Аранжировка: Leung Kei Cheuk
想再见一面
Хочу увидеть тебя вновь,
谁要见你的面
Кому нужно видеть тебя?
想细诉思念
Хочу поведать о тоске,
谁要你去想念
Кому нужна твоя тоска?
石破海枯的加冕
Коронация, разрушающая скалы и моря,
你坚定
Ты непреклонна,
你忠诚
Ты предана,
你轰烈
Ты пламенна,
你千年万年
Ты на тысячу, на вечность,
想免却生离
Хочу избежать разлуки,
谁介意你死别
Кому есть дело до твоей смерти?
想壮志不灭
Хочу, чтоб стремления не угасли,
谁敬佩你贞烈
Кто восхищается твоей верностью?
石破海枯的挑战
Вызов, разрушающий скалы и моря,
你坚毅
Ты стойкая,
你执迷
Ты одержима,
你起誓
Ты клянешься,
你桑田永不变
Ты, мир меняющийся, неизменна.
想听信谎言
Хочу верить лжи,
谁要对你分辩
Кто станет перед тобой оправдываться?
想到发都白
Думаю, до седых волос,
无法看透黑白
Не могу разобраться в черном и белом,
石破海枯的贞节
Целомудрие, разрушающее скалы и моря,
你火热
Ты пылкая,
你痴缠
Ты одержима,
你哀艳
Ты печально прекрасна,
你不眠也不变
Ты не спишь и не меняешься.
过眼云烟里兜兜且转转
В мимолетном дыме кружусь и верчусь,
从顽石取每滴甜
Из упрямого камня каждую каплю сладости добываю,
死心眼塌地千洗百炼
С преданным сердцем закаляюсь в огне испытаний.
炼石去补青天
Залатаю камнем небо.
你永垂不变
Ты вечно неизменна,
怎么可升仙
Как можешь вознестись к небесам?
如顽石坐井想观天
Словно камень в колодце, хочешь увидеть небо,
守得到信念
Хранишь веру,
等不到兑现
Не дожидаешься исполнения,
炼石错补青天
Напрасно латаешь небо камнем.
你以为展翅
Ты думаешь, расправив крылья,
真的可升仙
Действительно вознесешься к небесам?
如顽石坐井想观天
Словно камень в колодце, хочешь увидеть небо,
守得到信念
Хранишь веру,
等不到兑现
Не дожидаешься исполнения,
补不到奈何天
Не залатать тебе небо судьбы.
剪去了双眉
Срезала брови,
还有两眼分辨
Остались глаза, чтобы видеть,
双眼也不辨
Глаза не видят,
还有笑意不灭
Но улыбка не гаснет,
石破海枯的挑战
Вызов, разрушающий скалы и моря,
你坚毅
Ты стойкая,
你执迷
Ты одержима,
你起誓
Ты клянешься,
你桑田永不变
Ты, мир меняющийся, неизменна.
撕去了衣裳
Разорвала одежды,
还有送抱的脸
Осталось лицо для объятий,
烧了这张脸
Сожгла это лицо,
还有似舌火焰
Осталось пламя, словно язык,
石破海枯的加冕
Коронация, разрушающая скалы и моря,
你火热
Ты пылкая,
你痴缠
Ты одержима,
你哀艳
Ты печально прекрасна,
你不眠也不变
Ты не спишь и не меняешься.
想再见一面
Хочу увидеть тебя вновь,
谁要见你的面
Кому нужно видеть тебя?
想细诉思念
Хочу поведать о тоске,
谁要你去想念
Кому нужна твоя тоска?
想再见一面
Хочу увидеть тебя вновь.






Attention! Feel free to leave feedback.