黃耀明 - 風雲 - translation of the lyrics into English

風雲 - 黃耀明translation in English




風雲
Wind and Clouds
青山原是我身边伴
The green mountains were once my companions
伴着白云在我前
Accompanying the white clouds before me
碧海是我的心中乐
The azure sea is the joy of my heart
与我风里渡童年
Spending my childhood with me in the wind
当初你面对山海约誓
At first, you made a vow in front of the mountains and sea
此生相爱永不变
That you would love me forever
想不到海山竟多变幻
I never thought that the sea and mountains would change so much
再也不见旧时面
And I would never see their old faces again
是谁令青山也变
Who made the green mountains change?
变了俗气的嘴脸
They have become vulgar and ugly
又是谁令碧海也变
Who made the azure sea change?
变作俗流滔天
It has become a torrent of filth
风中仍共你痴痴爱在
In the wind, I still foolishly love you
未让浮云坏诺言
Not letting the floating clouds break our promise
即使那海枯青山陷
Even if the sea dries up and the green mountains collapse
与你的约誓 也不变迁
My vow to you will not change
是谁令青山也变
Who made the green mountains change?
变了俗气的嘴脸
They have become vulgar and ugly
又是谁令碧海也变
Who made the azure sea change?
变作俗流滔天
It has become a torrent of filth
风中仍共你痴痴爱在
In the wind, I still foolishly love you
未让浮云坏诺言
Not letting the floating clouds break our promise
即使那海枯青山陷
Even if the sea dries up and the green mountains collapse
与你的约誓 也不变迁
My vow to you will not change






Attention! Feel free to leave feedback.