Lyrics and translation 黃英 - 歸路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨後的風
忽然吹來
泥土的芳香
Ветер
после
дождя
внезапно
принес
аромат
земли.
我竟然忘了身在何方
Я
вдруг
забыла,
где
нахожусь.
遠處炊煙飄搖在哪個村莊
Дым
вдали,
над
какой
деревней
ты
поднимаешься?
飄搖在我心中的故鄉
Поднимаешься
над
моей
родной
стороной,
которая
в
моем
сердце.
昨天的夢
今天的路
都裝進行囊
Вчерашние
сны,
сегодняшние
дороги,
я
все
собрала
в
котомку.
回憶好像
看不見的光
Воспоминания
подобны
невидимому
свету.
又是一年山花盛開的季節
И
снова
наступила
пора
цветения
горных
цветов.
搖曳在腳下的小路兩旁
Они
колышутся
по
обе
стороны
тропинки
у
моих
ног.
離開那天你唱的那首歌
Помнишь
ту
песню,
которую
ты
пел
в
день
моего
отъезда?
今天
你是否
還記得
Помнишь
ли
ты
ее
сегодня?
昨天的夢
今天的路
都裝進行囊
Вчерашние
сны,
сегодняшние
дороги,
я
все
собрала
в
котомку.
回憶好像
看不見的光
Воспоминания
подобны
невидимому
свету.
又是一年山花盛開的季節
И
снова
наступила
пора
цветения
горных
цветов.
搖曳在腳下的小路兩旁
Они
колышутся
по
обе
стороны
тропинки
у
моих
ног.
離開那天你唱的那首歌
Помнишь
ту
песню,
которую
ты
пел
в
день
моего
отъезда?
今天
你是否
還記得
Помнишь
ли
ты
ее
сегодня?
忍不住讓我輕輕的和
Не
могу
удержаться,
чтобы
не
подпевать,
花盛開在小路旁
Цветы
цветут
вдоль
тропинки.
誰在輕輕的歌唱
Кто
тихонько
напевает?
誰在歌聲中迷失方向
Кто
сбился
с
пути
в
этой
песне?
誰的旅途被點亮
Чей
путь
освещает
она?
耳邊又響起那熟悉的歌
Снова
слышу
знакомую
песню.
此刻
唱著誰
的寂寞
Чье
одиночество
она
поет
в
этот
момент?
忍不住讓我輕輕的和
Не
могу
удержаться,
чтобы
не
подпевать.
忍不住讓我輕輕的和
Не
могу
удержаться,
чтобы
не
подпевать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 张岩
Album
不如溫柔的唱吧
date of release
12-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.