Lyrics and translation 黃貫中 - 無得比
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
黄贯中词:
刘卓辉编:
黄贯中
Музыка:
Вонг
Ка
Чунг
Слова:
Лау
Чек
Фай
Аранжировка:
Вонг
Ка
Чунг
谁要爱你我能携有武器
Кто
бы
ни
любил
тебя,
у
меня
есть
своё
оружие,
若我呃不到自己怎说理谁更富有
Если
я
не
могу
обмануть
себя,
как
я
могу
рассуждать,
кто
богаче?
我们惟有奋斗
Нам
остаётся
только
бороться.
若你一生不离开不放弃
Если
ты
никогда
не
уйдёшь,
не
сдашься,
就是遇到你
Это
значит,
что
я
встретил
тебя.
我再不想当儿嬉每天即使晚睡早起
Я
больше
не
хочу
быть
легкомысленным,
даже
если
приходится
ложиться
поздно
и
вставать
рано
каждый
день,
全为求争一口气
Всё
ради
того,
чтобы
доказать
себе.
共你热恋可抵挡冰天雪地
Наша
страстная
любовь
может
противостоять
ледяному
миру,
共你拥抱能忘掉名利
В
твоих
объятиях
я
забываю
о
славе
и
богатстве.
没有一个人再可以媲美
Нет
никого,
кто
мог
бы
с
тобой
сравниться.
我灵魂更爱你像我歌中的灵感充满你
Но
моя
душа
любит
тебя
ещё
сильнее,
как
вдохновение
в
моих
песнях,
полных
тобой.
我才和你配对愿我一生都在演这套戏
Только
мы
подходим
друг
другу.
Я
готов
играть
эту
роль
всю
свою
жизнь.
就是遇到你
Это
значит,
что
я
встретил
тебя.
令我不想再儿嬉每天即使晚睡早起
Ты
отбила
у
меня
всякое
желание
быть
легкомысленным.
Даже
если
приходится
ложиться
поздно
и
вставать
рано
каждый
день,
全为求多点亲你
Всё
ради
того,
чтобы
чаще
целовать
тебя.
共你热恋可抵挡冰天雪地
Наша
страстная
любовь
может
противостоять
ледяному
миру,
共你拥抱能忘掉名利
В
твоих
объятиях
я
забываю
о
славе
и
богатстве.
没有一个人再可以媲美
Нет
никого,
кто
мог
бы
с
тобой
сравниться.
共你热恋可抵挡冰天雪地
Наша
страстная
любовь
может
противостоять
ледяному
миру,
共你拥抱能忘掉名利
В
твоих
объятиях
я
забываю
о
славе
и
богатстве.
没有一个人再可以...
Нет
никого,
кто
мог
бы...
共你热恋可抵挡冰天雪地
Наша
страстная
любовь
может
противостоять
ледяному
миру,
共你拥抱能忘掉名利
В
твоих
объятиях
я
забываю
о
славе
и
богатстве.
没有一个人再可以媲美
Нет
никого,
кто
мог
бы
с
тобой
сравниться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Qiang Huang, Sai Wing Ye, Guan Zhong Huang
Album
非典型搖擺精選
date of release
01-01-2003
Attention! Feel free to leave feedback.