Lyrics and translation 黃貫中 - 迷惘列車
别要让我白走一趟
Не
заставляй
меня
уходить
просто
так.
你可否别让我失望
Ты
не
подведешь
меня?
给我一次
欢呼可否
Подбодри
меня,
ладно?
巨浪某日会踏上岸
Однажды
волны
ступят
на
берег.
万劫暴雨下闪灼的曙光
Вспышка
рассвета
под
ливнем.
我只有俯首去给你绑
Все,
что
мне
нужно
сделать,
это
поклониться
и
связать
тебя.
若你愿意让我倾吐
Если
вы
хотите,
чтобы
я
говорил,
你可否不要找借口
Ты
перестанешь
оправдываться?
你有双腿怎不会走
Почему
ты
не
ходишь
на
своих
ногах?
是幻觉在这虚渡
Это
галлюцинация,
это
виртуальная
реальность.
我怎会舍得
Как
я
мог
быть
готов?
如列车飞站远去再不返
Если
поезд
летит,
станция
уходит
и
никогда
не
возвращается.
一刹之间原来就是无限
В
одно
мгновение
она
оказывается
бесконечной.
啊
若我为你淌了泪
Ах,
если
бы
я
плакала
по
тебе,
若我没有恐惧
Если
бы
у
меня
не
было
страха,
别要让我白走一趟
Не
заставляй
меня
уходить
просто
так.
你可否别让我失望
Ты
не
подведешь
меня?
给我一次
欢呼可否
Подбодри
меня,
ладно?
巨浪某日会踏上岸
Однажды
волны
ступят
на
берег.
万劫暴雨下闪灼的曙光
Вспышка
рассвета
под
ливнем.
我只有俯首去给你绑
Все,
что
мне
нужно
сделать,
это
поклониться
и
связать
тебя.
如列车飞站远去再不返
Если
поезд
летит,
станция
уходит
и
никогда
не
возвращается.
一刹之间原来就是无限
В
одно
мгновение
она
оказывается
бесконечной.
啊
若我为你淌了泪
Ах,
если
бы
я
плакала
по
тебе,
若我没有恐惧
Если
бы
у
меня
не
было
страха,
抹去再翻生
Сотри
его
и
переверни.
半醉半醒
Наполовину
пьяный,
наполовину
проснувшийся.
落入平淡
Впасть
в
прозаическое
啊
若我为你淌了泪
Ах,
если
бы
я
плакала
по
тебе,
若我没有昏睡
Если
бы
я
не
заснул,
如列车飞站远去再不返
Если
поезд
летит,
станция
уходит
и
никогда
не
возвращается.
一刹之间原来就是无限
В
одно
мгновение
она
оказывается
бесконечной.
啊
若我为你淌了泪
Ах,
если
бы
я
плакала
по
тебе,
若我没有恐惧
Если
бы
у
меня
не
было
страха,
抹去再翻生
Сотри
его
и
переверни.
半醉半醒
Наполовину
пьяный,
наполовину
проснувшийся.
落入平淡
Впасть
в
прозаическое
啊
若我为你淌了泪
Ах,
если
бы
я
плакала
по
тебе,
若我没有昏睡
Если
бы
я
не
заснул,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Wong
Attention! Feel free to leave feedback.