Lyrics and translation 黃韻玲 - 結婚喜帖
結婚喜帖
Свадебное приглашение
灰色的大街仿佛下着雪
Серая
улица
словно
заснежена,
原来是
原来是自己的错觉
Но
это,
это
лишь
моё
наваждение.
原来是热泪遮住了视野
Это
горячие
слёзы
застилают
мне
глаза,
原来是
早晨接到恋人的喜帖
Потому
что
утром
я
получила
твоё
свадебное
приглашение.
一对恋人
在雨中的站牌下吻别
Влюблённые
под
дождём
прощаются
на
остановке,
我在冷风里过街
А
я
иду
через
дорогу
под
холодным
ветром.
灯已熄灭
诺言已熄灭
Огни
погасли,
обещания
погасли.
北风把一张破报纸扬过几条街
Северный
ветер
гонит
старую
газету
по
улицам,
爱已熄灭
幸福已熄灭
Любовь
угасла,
счастье
угасло.
我一个人在街上
漂流到深夜
Я
брожу
по
улицам
в
одиночестве
до
самой
ночи.
灰色的大街仿佛下着雪
Серая
улица
словно
заснежена,
原来是
原来是自己的错觉
Но
это,
это
лишь
моё
наваждение.
原来是热泪遮住了视野
Это
горячие
слёзы
застилают
мне
глаза,
原来是
早晨接到恋人的喜帖
Потому
что
утром
я
получила
твоё
свадебное
приглашение.
灯已熄灭
诺言已熄灭
Огни
погасли,
обещания
погасли.
北风把一张破报纸扬过几条街
Северный
ветер
гонит
старую
газету
по
улицам,
爱已熄灭
幸福已熄灭
Любовь
угасла,
счастье
угасло.
我一个人在街上
漂流到深夜
Я
брожу
по
улицам
в
одиночестве
до
самой
ночи.
灯已熄灭
诺言已熄灭
Огни
погасли,
обещания
погасли.
北风把一张破报纸扬过几条街
Северный
ветер
гонит
старую
газету
по
улицам,
爱已熄灭
幸福已熄灭
Любовь
угасла,
счастье
угасло.
我一个人在街上
漂流到深夜
Я
брожу
по
улицам
в
одиночестве
до
самой
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yun Ling Huang, Mao Chang Xu
Attention! Feel free to leave feedback.