黃韻玲 - 飄流 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 黃韻玲 - 飄流




飄流
Drifting
擁有的失去的深愛的 被遺忘的
What I have and what I've lost, loved deeply and forgotten
還能再有什麼深刻
Could there be anything more profound?
被丟棄或背叛總得不到想要的
Being abandoned or betrayed, never getting what you want
還能有多少時光揮霍
How much more time can we waste?
來了又去去了又來的悸動牽引着盲目的你我
Coming and going, coming and going, emotions pulling at us blindly
矇懞懂懂恍惚地就這樣被推到下個入口
Confused and dazed, we're pushed to the next entrance
穿越時空 孤單飄流
Through time and space, drifting alone
擱淺在 每一張熟悉的輪廓
Running aground on every familiar face
回眸 在轉瞬間 還看不清你的臉
Looking back, in a flash, I still can't see your face clearly
緊握不放手
Holding on tight
就這樣隨波飄流
Just drifting with the current
看過的聽到的唱過的忘不掉的
What I've seen, heard, sung, and can't forget
還能再有什麼永恆
Could there be anything more eternal?
美麗的醜陋的現實的幻滅的
The beautiful, the ugly, the real, the disillusioned
盡情狂歡擁抱著悲傷
Reveling in joy, embracing sorrow
睡了又醒醒了又睡在尚未降下雨水的花園
Sleeping and waking, waking and sleeping in a garden where no rain falls
摘下一棵謊言的花 終究要各自承擔
I pick a flower of lies, and in the end, we must each bear our own burdens
穿越時空 孤單飄流
Through time and space, drifting alone
擱淺在 每一張熟悉的輪廓
Running aground on every familiar face
回眸 在轉瞬間 還看不清你的臉
Looking back, in a flash, I still can't see your face clearly
當你回頭望 那一無所有的最初
When you look back, to the beginning when we had nothing
彼此相愛著
We loved each other
竟會是此生
It turned out to be
最大的財富
The greatest treasure of this life
沒有人滿足
No one is satisfied
到最後我終於親手將貪婪腐敗
Until finally, I personally took greed and corruption
推到至高處
And pushed it to the highest point
縱身一躍 粉身碎骨
Leaping down, shattering into a thousand pieces
回眸 在轉瞬間 讓我看清你的臉
Looking back, in a flash, let me see your face clearly
不得不放手
I have to let go
不得不放手
I have to let go





Writer(s): Yun Ling Huang


Attention! Feel free to leave feedback.