黃鴻升 - 有感情歌 - translation of the lyrics into German

有感情歌 - 黃鴻升translation in German




有感情歌
Ein gefühlvolles Liebeslied
三年前我們只是平凡路人
Vor drei Jahren waren wir nur gewöhnliche Passanten
沒有互相拉扯的喜怒哀樂
Ohne die Höhen und Tiefen, die uns verbanden
各自過著各自的無感人生
Jeder lebte sein eigenes, gefühlloses Leben
兩個世界的人
Menschen aus zwei Welten
寂寞使然於是故事開始了
Aus Einsamkeit begann die Geschichte
戀人到家人最後變陌生人
Von Liebenden zu Vertrauten, am Ende zu Fremden geworden
兜了一大圈看看這段旅程
Einen großen Kreis gedreht, wenn ich auf diese Reise blicke
回到原點感觸滿滿的
Zurück am Anfangspunkt, voller Emotionen
我不要像個好人 勉強笑著
Ich will nicht wie ein guter Kerl sein, der gezwungen lächelt
寧願是冷漠的人 狠狠轉身
Lieber ein kalter Mensch sein, der sich entschlossen abwendet
最初是一個人 最後是一個人
Am Anfang war ich allein, am Ende bin ich allein
只要能成全你和他美滿的人生
Solange ich dir und ihm zu einem erfüllten Leben verhelfen kann
我不要像個好人 依依不舍
Ich will nicht wie ein guter Kerl sein, der zögernd loslässt
像個透明的情人 把你抱著
Wie ein unsichtbarer Liebhaber, der dich umarmt
都怪愛太真實了 走遠了還存在著
Es ist alles die Schuld der zu echten Liebe, sie ist fort, aber existiert noch
有感的情歌(哦) 有感的痛著
Ein gefühlvolles Lied (Oh), schmerzt fühlbar
寂寞使然於是故事開始了
Aus Einsamkeit begann die Geschichte
戀人到家人最後變陌生人
Von Liebenden zu Vertrauten, am Ende zu Fremden geworden
兜了一大圈看看這段旅程
Einen großen Kreis gedreht, wenn ich auf diese Reise blicke
回到原點感觸滿滿的
Zurück am Anfangspunkt, voller Emotionen
我不要像個好人 勉強笑著
Ich will nicht wie ein guter Kerl sein, der gezwungen lächelt
寧願是冷漠的人 狠狠轉身
Lieber ein kalter Mensch sein, der sich entschlossen abwendet
最初是一個人 最後是一個人
Am Anfang war ich allein, am Ende bin ich allein
只要能成全你和他美滿的人生
Solange ich dir und ihm zu einem erfüllten Leben verhelfen kann
我不要像個好人 依依不舍
Ich will nicht wie ein guter Kerl sein, der zögernd loslässt
像個透明的情人 把你抱著
Wie ein unsichtbarer Liebhaber, der dich umarmt
都怪愛太真實了 走遠了還存在著
Es ist alles die Schuld der zu echten Liebe, sie ist fort, aber existiert noch
有感的情歌(哦) 有感的痛著
Ein gefühlvolles Lied (Oh), schmerzt fühlbar
都是成年人 那又為什麽
Wir sind doch beide Erwachsene, warum also
自作聰明以為忘了 眼角的淚多久會幹了
Tue so schlau, als hätte ich vergessen, wie lange Tränen trocknen
心有多痛我還不曉得
Wie sehr mein Herz schmerzt, weiß ich noch nicht
我不要像個好人 勉強笑著
Ich will nicht wie ein guter Kerl sein, der gezwungen lächelt
寧願是冷漠的人 狠狠轉身
Lieber ein kalter Mensch sein, der sich entschlossen abwendet
最初是一個人 最後是一個人
Am Anfang war ich allein, am Ende bin ich allein
只要能成全你和他美滿的人生
Solange ich dir und ihm zu einem erfüllten Leben verhelfen kann
放開你做個好人(喔)
Dich loslassen, ein guter Kerl sein (Oh)
幸福是不是 還有點可能
Gibt es für das Glück vielleicht noch eine kleine Chance?
在今後各自旅程 祝福著愛再發生(喔 喔)
Auf unseren zukünftigen, getrennten Wegen, wünsche ich, dass die Liebe wieder geschieht (Oh Oh)
有感的情歌
Ein gefühlvolles Lied





Writer(s): Da Wei Ge, Jun Wei Zhang Jian


Attention! Feel free to leave feedback.