Lyrics and German translation 黄灿 - 千禧新娘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十八岁的那年
Als
ich
achtzehn
Jahre
alt
war,
姐姐就离开了家
verließ
meine
Schwester
das
Zuhause.
临走的那一天
Am
Tag
ihrer
Abreise
她对我说着我听不懂的话
sagte
sie
mir
Dinge,
die
ich
nicht
verstand.
她说要有一天
Sie
sagte,
eines
Tages,
天上的彩虹如果对你说话
wenn
der
Regenbogen
am
Himmel
zu
dir
spricht,
你就去求求它求求它
dann
bitte
ihn,
bitte
ihn,
求求它把你带走吧
bitte
ihn,
dich
mitzunehmen.
在我的家对面的山坡上
Auf
dem
Hügel
gegenüber
meinem
Zuhause
是牛牛的家
ist
das
Zuhause
von
Niuniu.
牛牛的家外面开满了
Vor
Niunius
Haus
blühen
viele
一朵朵红的黄的花
rote
und
gelbe
Blumen.
彩虹它绕过来绕动着花
Der
Regenbogen
windet
sich
um
die
Blumen
也染红了我的头发
und
färbt
auch
mein
Haar
rot.
看着它晃动着我的眼睛
Ich
sehe
ihm
zu,
wie
er
meine
Augen
bewegt,
梦想着那个童话
und
träume
von
diesem
Märchen.
日子它一天天过去
Die
Tage
vergehen,
我也一年年长大
und
ich
werde
Jahr
für
Jahr
älter.
山坡上花开花落不知
Auf
dem
Hügel
blühen
und
verwelken
die
Blumen,
又是多少春夏
ich
weiß
nicht,
wie
viele
Frühlinge
und
Sommer
vergangen
sind.
雨后的彩虹在阳光的照耀下
Der
Regenbogen
nach
dem
Regen
im
Sonnenschein
晃呀晃呀晃呀晃呀晃
schimmert
und
schimmert,
schimmert
und
schimmert.
牛牛他对我说彩虹
Niuniu
sagt
zu
mir,
wenn
der
Regenbogen
它不说话你就嫁给我吧
nicht
spricht,
dann
heirate
mich
doch.
姐姐你对我说的话
Schwester,
die
Worte,
die
du
mir
sagtest,
为何世纪末才给我回答
warum
geben
sie
mir
erst
am
Ende
des
Jahrhunderts
eine
Antwort?
千禧的新娘是我吗
Bin
ich
die
Millenniumsbraut?
彩虹我要你做我的婚纱
Regenbogen,
ich
möchte,
dass
du
mein
Brautkleid
bist.
一朵朵红的花一朵朵黄的花
Eine
rote
Blume,
eine
gelbe
Blume,
一朵朵红黄的花呀
viele
rot-gelbe
Blumen.
等到了世纪末千禧的新娘
Am
Ende
des
Jahrhunderts,
die
Millenniumsbraut,
你装点着我的头发
du
schmückst
mein
Haar.
飘飘的云儿吹吹的风儿
Die
schwebenden
Wolken,
der
wehende
Wind,
悄悄地祝福我吧
segnet
mich
leise.
就在这世纪末千禧的新娘
Gerade
an
diesem
Ende
des
Jahrhunderts,
die
Millenniumsbraut,
等到了美丽的童话
hat
das
schöne
Märchen
erwartet.
姐姐你对我说的话
Schwester,
die
Worte,
die
du
mir
sagtest,
为何世纪末才给我回答
warum
geben
sie
mir
erst
am
Ende
des
Jahrhunderts
eine
Antwort?
千禧的新娘是我吗
Bin
ich
die
Millenniumsbraut?
彩虹我要你做我的婚纱
Regenbogen,
ich
möchte,
dass
du
mein
Brautkleid
bist.
一朵朵红的花一朵朵黄的花
Eine
rote
Blume,
eine
gelbe
Blume,
一朵朵红黄的花呀
viele
rot-gelbe
Blumen.
等到了世纪末千禧的新娘
Am
Ende
des
Jahrhunderts,
die
Millenniumsbraut,
你装点着我的头发
du
schmückst
mein
Haar.
飘飘的云儿吹吹的风儿
Die
schwebenden
Wolken,
der
wehende
Wind,
悄悄地祝福我吧
segnet
mich
leise.
就在这世纪末千禧的新娘
Gerade
an
diesem
Ende
des
Jahrhunderts,
die
Millenniumsbraut,
等到了美丽的童话
hat
das
schöne
Märchen
erwartet.
就在这世纪末千禧的新娘
Gerade
an
diesem
Ende
des
Jahrhunderts,
die
Millenniumsbraut,
等到了美丽的童话
hat
das
schöne
Märchen
erwartet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.