黎明 - 一生最愛就是你 - translation of the lyrics into Russian

一生最愛就是你 - 黎明translation in Russian




一生最愛就是你
Ты - любовь всей моей жизни
一生最愛就是你
Ты - любовь всей моей жизни
就在那一刻想去接近你
В тот самый миг захотел быть ближе к тебе,
你的聲音幽幽的 透過寂寞從某異地
Твой голос, нежный и тихий, сквозь одиночество из далеких краев.
△願讓我隔於空氣吻著你
Лишь бы позволила мне коснуться тебя сквозь воздух поцелуем,
更想清楚可見你 細語夜靜時滿心歡喜
Еще сильнее хочу видеть тебя отчетливо, шептать в ночной тишине, сердце полно радости.
掛念時候合上我相眼 如蜜餞聲音去又返
В моменты тоски, закрываю глаза, твой голос, словно сладкий мед, приходит и вновь исчезает.
讓思念摸索你 面容像已清減
Позволь моим мыслям коснуться тебя, твое лицо словно стало печальнее.
從未心意冷 每想到你易添夢幻
Чувства все те же, каждый раз, думая о тебе, погружаюсь в мечты,
化身你面前心寄盼 這感覺為何更浪漫 在我生死之間△
Предстаю перед тобой, в сердце одна надежда, почему это чувство так романтично, между моей жизнью и смертью.
▲是你嗎 是愛嗎
Это ты ли? Это любовь?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Это ты от чистого сердца говоришь со мной день и ночь, словно в кромешной тьме.
若有一天真的可以相見 定會終此一生不忘記
Если однажды мы действительно встретимся, обещаю, никогда не забуду тебя до конца своих дней.
難道這個世界剩餘下 今天的真愛嗎▲
Неужели в этом мире осталась лишь сегодняшняя любовь?
是你嗎 是愛嗎
Это ты ли? Это любовь?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Это ты от чистого сердца говоришь со мной день и ночь, словно в кромешной тьме.
夢裡飄飄忽忽一個影子 在我思海之中不退下
Во сне, неуловимая тень, не покидает моё море мыслей.
是你嗎 是愛嗎
Это ты ли? Это любовь?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Это ты от чистого сердца говоришь со мной день и ночь, словно в кромешной тьме.
像那一顆星星海角天邊 讓我彷彿之中可望見
Словно та звезда, на краю земли и неба, позволяет мне словно видеть тебя.
留下這句這句說話 而非一般的對話 明白我已欠你太多嗎
Оставляю эти, эти слова, не просто разговор, понимаешь ли ты, как многим я тебе обязан?





Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Mahmood Rumjahn


Attention! Feel free to leave feedback.