黎明 - 不戀你 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黎明 - 不戀你




不戀你
Не люблю тебя
終於不知不覺地沈默
В итоге, незаметно для себя, я молчу,
獨對彷彿冰冷空氣
Наедине с собой, словно в ледяном воздухе.
仍害怕淡忘應淡忘的歡喜
Всё ещё боюсь забыть ту радость, которую должен забыть,
皆因愛念到底不死
Ведь любовь до конца не умирает.
必須不息不歇地忘掉
Должен непрестанно забывать
在痛苦中深愛的你
Тебя, которую так сильно любил в страдании.
嘗盡快樂時失落時千杯酒
Испить до дна тысячу чаш вина, и в радости, и в печали,
皆因冷靜時會想你
Ведь в моменты спокойствия я думаю о тебе.
這顆心 交給遠飄的雲
Это сердце я отдам уплывающим облакам,
也不願 夢中給你
Но не тебе даже во сне.
橫豎你在夢魂別過後
Ведь после того, как наши души расстались во сне,
遺下失望 遺下心死
Осталось лишь разочарование, осталась лишь смерть сердца.
這顆心 交給遠方的人
Это сердце я отдам человеку вдали,
也不願 復交給你
Но не верну тебе.
誰願最熱烈時受冷落
Кто захочет быть отвергнутым в самый разгар страсти?
還是不願 還是不敢戀你
Всё же не хочу, всё же не смею любить тебя.
終於不知不覺地沈默
В итоге, незаметно для себя, я молчу,
獨對彷彿冰冷空氣
Наедине с собой, словно в ледяном воздухе.
仍害怕淡忘應淡忘的歡喜
Всё ещё боюсь забыть ту радость, которую должен забыть,
皆因愛念到底不死
Ведь любовь до конца не умирает.
必須不息不歇地忘掉
Должен непрестанно забывать
在痛苦中深愛的你
Тебя, которую так сильно любил в страдании.
嘗盡快樂時失落時千杯酒
Испить до дна тысячу чаш вина, и в радости, и в печали,
皆因冷靜時會想你
Ведь в моменты спокойствия я думаю о тебе.
這顆心 交給遠飄的雲
Это сердце я отдам уплывающим облакам,
也不願 夢中給你
Но не тебе даже во сне.
橫豎你在夢魂別過後
Ведь после того, как наши души расстались во сне,
遺下失望 遺下心死
Осталось лишь разочарование, осталась лишь смерть сердца.
這顆心 交給遠方的人
Это сердце я отдам человеку вдали,
也不願 復交給你
Но не верну тебе.
誰願最熱烈時受冷落
Кто захочет быть отвергнутым в самый разгар страсти?
還是不願 還是不敢戀你
Всё же не хочу, всё же не смею любить тебя.
這顆心 交給遠飄的雲
Это сердце я отдам уплывающим облакам,
也不願 夢中給你
Но не тебе даже во сне.
橫豎你在夢魂別過後
Ведь после того, как наши души расстались во сне,
遺下失望 遺下心死
Осталось лишь разочарование, осталась лишь смерть сердца.
這顆心 交給遠方的人
Это сердце я отдам человеку вдали,
也不願 復交給你
Но не верну тебе.
誰願最熱烈時受冷落
Кто захочет быть отвергнутым в самый разгар страсти?
還是不願 還是不敢戀你
Всё же не хочу, всё же не смею любить тебя.





Writer(s): 邱晨, Qiu Chen


Attention! Feel free to leave feedback.