Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
但願不只是朋友
Ich hoffe, wir sind mehr als nur Freunde
自遇著你後
便不只願是朋友
Seit
ich
dich
traf,
will
ich
nicht
nur
dein
Freund
sein
在暗中愛慕
實在難形容和忍受
Heimlich
liebe
ich
dich,
es
ist
schwer
zu
beschreiben,
die
Sehnsucht,
die
ich
spür
現在又再遇
而夜星把你我亮透
Nun
treffen
wir
uns
wieder,
und
die
Sterne
erleuchten
uns
令我多驚喜
是這想不到的邂逅
Ich
bin
so
überrascht
von
diesem
unerwarteten
Wiedersehen
Ooh
想永伴左右
Ooh,
ich
will
bei
dir
bleiben
Ooh
但你可知道否
Ooh,
aber
weißt
du
das
auch?
啦啦啦啦啦
能否進一步
Lalalalala,
können
wir
uns
näherkommen?
與你挽手
飲愛情烈酒
Händchenhaltend
den
Wein
der
Liebe
trinken
啦啦啦啦啦
能否進一步
Lalalalala,
können
wir
uns
näherkommen?
求長夜令你逗留
Bitte,
lass
die
Nacht
uns
verbinden
若冒昧注視
是因心內溢情意
Mein
verliebter
Blick
verrät
mein
Herz
願說出愛慕
但又如何來開始
Ich
will’s
gestehen,
doch
wie
fang
ich
an?
現在面對面
長夜清楚我眼內意
Jetzt
steh
ich
vor
dir,
die
Nacht
zeigt
dir
meine
Gefühle
但你知不知
在這心中火熨故事
Aber
weißt
du
von
dem
Feuer,
das
in
mir
brennt?
Ooh
想永伴左右
Ooh,
ich
will
bei
dir
bleiben
Ooh
但你可知道否
Ooh,
aber
weißt
du
das
auch?
啦啦啦啦啦
能否進一步
Lalalalala,
können
wir
uns
näherkommen?
與你挽手
飲愛情烈酒
Händchenhaltend
den
Wein
der
Liebe
trinken
啦啦啦啦啦
能否進一步
Lalalalala,
können
wir
uns
näherkommen?
求長夜令你逗留
Bitte,
lass
die
Nacht
uns
verbinden
啦啦啦啦啦
能否進一步
Lalalalala,
können
wir
uns
näherkommen?
你兩眼會否
給我們藉口
Kann
dein
Blick
uns
eine
Chance
geben?
情侶或朋友
全因這一步
Paar
oder
Freunde,
alles
entscheidet
dieser
Schritt
求長夜令你逗留
Bitte,
lass
die
Nacht
uns
verbinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chun Keung Lam, Kisabuero Suzuki, Kisaburoo Suzuki, Masao, Masao Urino, Zhen Qiang Lin
Attention! Feel free to leave feedback.