黎明 - 傻癡癡 - translation of the lyrics into German

傻癡癡 - 黎明translation in German




傻癡癡
Dummchen
若你發覺我時常傻癡癡
Wenn du merkst, dass ich oft wie ein Dummchen wirke
望著你半醉半癡不懂
Dich halb betrunken, halb verzückt anstarre
說話等你示意
Und keine Worte finde, während ich auf dich warte
可會知你就是
Würdest du dann verstehen, dass du für mich
像天邊一個仙子
Wie eine Fee aus dem Himmel bist?
若你愛上我這個傻小子
Wenn du diesen einfältigen Jungen liebst
活著你影子每天隱約
Dessen Leben von deinem Schatten erfüllt ist
乍現不遠處
Der immer in der Nähe erscheint
是我想你將我重視
Weil ich will, dass du mich wichtig nimmst
誰人最愛沒懷疑
Denn niemand liebt dich mehr als ich
相識當天心裡熱情已經開始
Seit dem Tag unserer Begegnung brennt mein Herz
求求你珍惜此番心意
Bitte schätze diese reinen Gefühle
它多采多姿
Sie sind so bunt und wunderschön
柔情如青空輾轉飄過動人
Zärtlich wie der Himmel, schwebend und verzaubernd
我的歌聲
Mit meinem Lied
將你心悄悄灌醉甜蜜似詩
Um dein Herz süß wie ein Gedicht zu betören
請明瞭 我心癡
Versteh doch, wie verrückt ich bin
情像是怒海翻波不是漣漪
Meine Liebe ist wie ein stürmisches Meer, kein sanfter Wellenschlag
每晚我都跟你夢中輕私語
Jede Nacht flüstere ich dir im Traum
言無盡 將不會停止
Ohne Ende, es hört nie auf
請明瞭 我心癡
Versteh doch, wie verrückt ich bin
能日後地老天荒因為傻開始
Denn unsere Ewigkeit beginnt mit dieser Einfalt
無掩飾只因我願對你真摯
Ich verstecke nichts, weil ich dir ehrlich bin
愛我嗎 耐心等你願意
Liebst du mich? Ich warte geduldig auf dein Ja
若你發覺我時常傻癡癡
Wenn du merkst, dass ich oft wie ein Dummchen wirke
望著你半醉半癡不懂說話
Dich halb betrunken, halb verzückt anstarre
等你示意
Und keine Worte finde, während ich auf dich warte
可會知你就是
Würdest du dann verstehen, dass du für mich
像天邊一個仙子
Wie eine Fee aus dem Himmel bist?
若你發覺我這個傻小子
Wenn du diesen einfältigen Jungen liebst
活著你影子每天隱約
Dessen Leben von deinem Schatten erfüllt ist
乍現不遠處
Der immer in der Nähe erscheint
是我想你將我重視
Weil ich will, dass du mich wichtig nimmst
誰人最愛沒懷疑
Denn niemand liebt dich mehr als ich
相識當天心裡熱情已經開始
Seit dem Tag unserer Begegnung brennt mein Herz
求求你珍惜此番心意
Bitte schätze diese reinen Gefühle
它多采多姿
Sie sind so bunt und wunderschön
柔情如青空輾轉飄過動人
Zärtlich wie der Himmel, schwebend und verzaubernd
我的歌聲
Mit meinem Lied
將你心悄悄灌醉甜蜜似詩
Um dein Herz süß wie ein Gedicht zu betören
請明瞭 我心癡
Versteh doch, wie verrückt ich bin
情像是怒海翻波不是漣漪
Meine Liebe ist wie ein stürmisches Meer, kein sanfter Wellenschlag
每晚我都跟你夢中輕私語
Jede Nacht flüstere ich dir im Traum
言無盡 將不會停止
Ohne Ende, es hört nie auf
請明瞭 我心癡
Versteh doch, wie verrückt ich bin
能日後地老天荒因為傻開始
Denn unsere Ewigkeit beginnt mit dieser Einfalt
無掩飾只因我願對你真摯
Ich verstecke nichts, weil ich dir ehrlich bin
愛我嗎 耐心等你願意
Liebst du mich? Ich warte geduldig auf dein Ja
啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦
La la la la la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la la la la
啦啦 啦啦啦啦啦
La la la la la la
啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la la la la
啦啦 啦啦啦啦啦
La la la la la la
啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦
La la la la la la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦
La la la la la la la la la





Writer(s): Noriyuki Makihara


Attention! Feel free to leave feedback.