Lyrics and translation 黎明 - 傻癡癡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若你發覺我時常傻癡癡
Если
ты
заметишь,
что
я
часто
глупо
смотрю,
望著你半醉半癡不懂說話等你示意
На
тебя,
полупьяный
от
любви,
не
зная,
что
сказать,
жду
твоего
знака,
可會知你就是
像天邊一個仙子
Знаешь
ли
ты,
что
ты
словно
фея
с
небес?
若你愛上我這個傻小子
Если
ты
полюбишь
меня,
этого
глупого
парня,
活著你影子每天隱約乍現不遠處
Твоя
тень
будет
постоянно
мелькать
рядом,
是我想你將我重視
誰人最愛沒懷疑
Потому
что
я
думаю
о
тебе,
хочу,
чтобы
ты
ценила
меня,
без
сомнения,
ты
- моя
единственная
любовь.
相識當天心裡熱情已經開始
С
того
дня,
как
мы
познакомились,
в
моем
сердце
разгорелась
страсть,
求求你珍惜此番心意它多采多姿
Прошу
тебя,
цени
это
чувство,
такое
яркое
и
красочное,
柔情如青空輾轉飄過動人我的歌聲
Нежность,
как
голубое
небо,
проносится
в
моем
трогательном
пении,
將你心悄悄灌醉甜蜜似詩
Тихо
опьяняя
твое
сердце,
сладкое,
как
стихи.
請明瞭
我心癡
Пойми,
мое
сердце
безумно
влюблено,
情像是怒海翻波不是漣漪
Любовь,
как
бушующее
море,
а
не
рябь
на
воде,
每晚我都跟你夢中輕私語
Каждую
ночь
я
шепчу
тебе
во
сне,
言無盡
將不會停止
Бесконечные
слова,
которые
никогда
не
прекратятся.
請明瞭
我心癡
Пойми,
мое
сердце
безумно
влюблено,
能日後地老天荒因為傻開始
И
сможет
пройти
через
века
благодаря
этой
глупой
любви,
無掩飾只因我願對你真摯
Без
притворства,
потому
что
я
хочу
быть
искренним
с
тобой,
愛我嗎
耐心等你願意
Любишь
ли
ты
меня?
Терпеливо
жду
твоего
согласия.
若你發覺我時常傻癡癡
Если
ты
заметишь,
что
я
часто
глупо
смотрю,
望著你半醉半癡不懂說話等你示意
На
тебя,
полупьяный
от
любви,
не
зная,
что
сказать,
жду
твоего
знака,
可會知你就是
像天邊一個仙子
Знаешь
ли
ты,
что
ты
словно
фея
с
небес?
若你發覺我這個傻小子
Если
ты
заметишь
меня,
этого
глупого
парня,
活著你影子每天隱約乍現不遠處
Твоя
тень
будет
постоянно
мелькать
рядом,
是我想你將我重視
誰人最愛沒懷疑
Потому
что
я
думаю
о
тебе,
хочу,
чтобы
ты
ценила
меня,
без
сомнения,
ты
- моя
единственная
любовь.
相識當天心裡熱情已經開始
С
того
дня,
как
мы
познакомились,
в
моем
сердце
разгорелась
страсть,
求求你珍惜此番心意它多采多姿
Прошу
тебя,
цени
это
чувство,
такое
яркое
и
красочное,
柔情如青空輾轉飄過動人我的歌聲
Нежность,
как
голубое
небо,
проносится
в
моем
трогательном
пении,
將你心悄悄灌醉甜蜜似詩
Тихо
опьяняя
твое
сердце,
сладкое,
как
стихи.
請明瞭
我心癡
Пойми,
мое
сердце
безумно
влюблено,
情像是怒海翻波不是漣漪
Любовь,
как
бушующее
море,
а
не
рябь
на
воде,
每晚我都跟你夢中輕私語
Каждую
ночь
я
шепчу
тебе
во
сне,
言無盡
將不會停止
Бесконечные
слова,
которые
никогда
не
прекратятся.
請明瞭
我心癡
Пойми,
мое
сердце
безумно
влюблено,
能日後地老天荒因為傻開始
И
сможет
пройти
через
века
благодаря
этой
глупой
любви,
無掩飾只因我願對你真摯
Без
притворства,
потому
что
я
хочу
быть
искренним
с
тобой,
愛我嗎
耐心等你願意
Любишь
ли
ты
меня?
Терпеливо
жду
твоего
согласия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noriyuki Makihara
Attention! Feel free to leave feedback.