Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情深說話未曾講 (國)
Tiefe Worte ungesagt (Mandarin)
獨自在遠方
冷暖自己嚐
Allein
in
der
Ferne,
spür
ich
Kälte
und
Hitze
你不在身旁
誰能與我分享
Du
bist
nicht
bei
mir,
wer
teilt
es
mit
mir?
回頭看過往
糊塗夢一場
Rückblick
auf
die
Vergangenheit,
ein
wirrer
Traum
原諒我的錯
原諒我給你的傷
Vergib
mir
meine
Fehler,
vergib
die
Wunden,
die
ich
dir
zugefügt
每當想起舊時光
都是妳甜美的模樣
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
alte
Zeiten
denke,
seh
ich
dein
liebevolles
Gesicht
事到如今才發現
妳是我心中不停息的熱望
Erst
jetzt
versteh
ich,
du
bist
die
Sehnsucht
in
meinem
Herzen,
die
nie
vergeht
穿越思念的海洋
現在的妳在何方
Durchquere
den
Ozean
der
Sehnsucht,
wo
bist
du
jetzt?
世界若沒有妳
一切都沒有意義
Ohne
dich
hat
die
Welt
für
mich
keinen
Sinn
藏在胸口的渴望
怎麼也不能遺忘
Das
Verlangen
in
meiner
Brust,
das
kann
ich
nie
vergessen
生命一點一滴
我已經學會珍惜
妳的愛
Stück
für
Stück
im
Leben,
ich
hab
gelernt
zu
schätzen,
deine
Liebe
(不去問地老天荒
只要妳在我心上)
(Frag
nicht
nach
Ewigkeit,
solang
du
in
meinem
Herzen
bist)
讓我回到妳身旁
(終於明白
妳是我唯一歸向)
Lass
mich
zu
dir
zurückkehren
(Endlich
versteh
ich,
du
bist
mein
einziger
Halt)
經過這麼久
慢慢地成熟
Nach
so
langer
Zeit,
langsam
gereift
現在我才懂
當年妳的心痛
Jetzt
erst
versteh
ich,
deinen
Schmerz
von
damals
好多的感受
想要對妳說
So
vieles
möchte
ich
dir
sagen
若能再相逢
不讓愛輕易錯過
Wenn
wir
uns
wieder
treffen,
lass
die
Liebe
nicht
wieder
vergehen
每當想起舊時光
都是妳甜美的模樣
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
alte
Zeiten
denke,
seh
ich
dein
liebevolles
Gesicht
事到如今才發現
妳是我心中不停息的熱望
Erst
jetzt
versteh
ich,
du
bist
die
Sehnsucht
in
meinem
Herzen,
die
nie
vergeht
穿越思念的海洋
現在的妳在何方
Durchquere
den
Ozean
der
Sehnsucht,
wo
bist
du
jetzt?
世界若沒有妳
一切都沒有意義
Ohne
dich
hat
die
Welt
für
mich
keinen
Sinn
藏在胸口的渴望
怎麼也不能遺忘
Das
Verlangen
in
meiner
Brust,
das
kann
ich
nie
vergessen
生命一點一滴
我已經學會珍惜
妳的愛
Stück
für
Stück
im
Leben,
ich
hab
gelernt
zu
schätzen,
deine
Liebe
穿越思念的海洋
現在的妳在何方
Durchquere
den
Ozean
der
Sehnsucht,
wo
bist
du
jetzt?
世界若沒有妳
一切都沒有意義
Ohne
dich
hat
die
Welt
für
mich
keinen
Sinn
藏在胸口的渴望
怎麼也不能遺忘
Das
Verlangen
in
meiner
Brust,
das
kann
ich
nie
vergessen
生命一點一滴
我已經學會珍惜
妳的愛
Stück
für
Stück
im
Leben,
ich
hab
gelernt
zu
schätzen,
deine
Liebe
(不去問地老天荒
只要妳在我心上)
(Frag
nicht
nach
Ewigkeit,
solang
du
in
meinem
Herzen
bist)
(終於明白
妳是我唯一歸向)
(Endlich
versteh
ich,
du
bist
mein
einziger
Halt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Poon Yuen Leung, Lui Chung Tak
Attention! Feel free to leave feedback.