Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的真心獻給你
Mein wahres Herz für dich
在这样下着雪的冬天
In
diesem
schneereichen
Winter
孤单的夜总是特别黑
Einsame
Nächte
sind
besonders
dunkel
对你的思念比寂寞还深
Meine
Sehnsucht
nach
dir
ist
tiefer
als
die
Einsamkeit
因为我心疼你怕冷
Weil
ich
dich
vor
Kälte
beschützen
will
闭上我的双眼去感觉
Schließe
ich
die
Augen
und
fühle
你的气息就像在耳边
Deinen
Atem,
als
wärst
du
hier
不管这世界多令我疲倦
Egal,
wie
müde
mich
die
Welt
macht
我的爱从来不曾停歇
Meine
Liebe
hört
niemals
auf
把我的真心献给你
Ich
gebe
dir
mein
wahres
Herz
陪着你等待每一个清晨
Und
begleite
dich
in
jeden
Morgen
不论多遥远的距离
Egal,
wie
weit
die
Entfernung
ist
托第一个晨星带给你
Schick’
ich
es
mit
dem
ersten
Morgenstern
把我的真心献给你
Ich
gebe
dir
mein
wahres
Herz
盼望远方的你能够感应
Hoffe,
dass
du
es
dort
draußen
spürst
请拭去眼角的泪滴
Wisch
die
Tränen
von
deinen
Augen
许个爱的心愿在梦里
Und
wünsch
dir
Liebe
im
Traum
我们会相拥在冬季
Wir
werden
uns
im
Winter
umarmen
在这样下着雪的冬天
In
diesem
schneereichen
Winter
孤单的夜总是特别黑
Einsame
Nächte
sind
besonders
dunkel
对你的思念比寂寞还深
Meine
Sehnsucht
nach
dir
ist
tiefer
als
die
Einsamkeit
因为我心疼你怕冷
Weil
ich
dich
vor
Kälte
beschützen
will
闭上我的双眼去感觉
Schließe
ich
die
Augen
und
fühle
你的气息就像在耳边
Deinen
Atem,
als
wärst
du
hier
不管这世界多令我疲倦
Egal,
wie
müde
mich
die
Welt
macht
我的爱从来不曾停歇
Meine
Liebe
hört
niemals
auf
把我的真心献给你
Ich
gebe
dir
mein
wahres
Herz
陪着你等待每一个清晨
Und
begleite
dich
in
jeden
Morgen
不论多遥远的距离
Egal,
wie
weit
die
Entfernung
ist
托第一个晨星带给你
Schick’
ich
es
mit
dem
ersten
Morgenstern
把我的真心献给你
Ich
gebe
dir
mein
wahres
Herz
盼望远方的你能够感应
Hoffe,
dass
du
es
dort
draußen
spürst
请拭去眼角的泪滴
Wisch
die
Tränen
von
deinen
Augen
许个爱的心愿在梦里
Und
wünsch
dir
Liebe
im
Traum
我们会相拥在冬季
Wir
werden
uns
im
Winter
umarmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Liang Xu, Xiao Wen Ding
Album
我的真心獻給你
date of release
01-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.