Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
末世紀之戀
Liebe am Ende des Jahrhunderts
末世纪之恋
Liebe
am
Ende
des
Jahrhunderts
曾爱过被遗弃
曾有过尽忘记
茫茫然找不到转机
Geliebt
und
verlassen,
erlebt
und
vergessen,
verloren
in
dieser
Stille
曾说过别遗弃
曾说过莫忘记
原来情充斥卑与鄙
Versprochen,
nicht
zu
lassen,
versprochen,
nicht
zu
vergessen,
doch
Liebe
kennt
nur
Niederlagen
难捉摸心理忽然逃离
踪迹怎记起
Unberechenbar,
du
fliehst
so
plötzlich,
wie
kann
ich
dich
finden?
难猜测祗怕相逢无期
实在没道理
Ungewiss,
ob
wir
uns
je
wiedersehen,
es
macht
doch
keinen
Sinn
即使再度相逢何妨相差一世纪
Selbst
wenn
wir
uns
begegnen,
wärst
du
längst
in
einer
anderen
Zeit
来掩饰这份痴情祈求好好骗自己
Ich
verstecke
meine
Sehnsucht,
betrüge
mich
selbst
dabei
不想记起
求遗忘她一世纪
Ich
will
vergessen,
dich
für
ein
Jahrhundert
verlieren
而为何心早已死
完全无生的转机
浓情全死
Doch
mein
Herz
ist
schon
erstarrt,
ohne
Hoffnung,
alles
Liebe
verstummt
情爱似是游戏
迷上你极神秘
如樊笼一早关闭起
Liebe
ist
wie
ein
Spiel,
und
du
ihr
geheimnisvoller
Zug
还信爱是完美
沉醉这段游戏
完场前方知喜与悲
Ich
glaubte
an
Vollkommenheit,
verlor
mich
in
diesem
Spiel,
bis
ich
den
Schmerz
begriff
难捉摸心理忽然逃离
踪迹怎记起
Unberechenbar,
du
fliehst
so
plötzlich,
wie
kann
ich
dich
finden?
难猜测祗怕相逢无期
实在没道理
Ungewiss,
ob
wir
uns
je
wiedersehen,
es
macht
doch
keinen
Sinn
即使再度相逢何妨相差一世纪
Selbst
wenn
wir
uns
begegnen,
wärst
du
längst
in
einer
anderen
Zeit
来掩饰这份痴情祈求好好骗自己
Ich
verstecke
meine
Sehnsucht,
betrüge
mich
selbst
dabei
不想记起
求遗忘她一世纪
Ich
will
vergessen,
dich
für
ein
Jahrhundert
verlieren
而为何心早已死
完全无生的转机
浓情全死
Doch
mein
Herz
ist
schon
erstarrt,
ohne
Hoffnung,
alles
Liebe
verstummt
堕入寂寞深渊致死
Versunken
in
Einsamkeit,
sterbend
daran
不想记起
求遗忘她一世纪
而为何心中而死
Hah
Ich
will
vergessen,
dich
für
ein
Jahrhundert
verlieren,
doch
wieso
stirbt
mein
Herz?
Hah
难捉摸心理忽然逃离
踪迹怎记起
Unberechenbar,
du
fliehst
so
plötzlich,
wie
kann
ich
dich
finden?
难猜测祗怕相逢无期
实在没道理
Ungewiss,
ob
wir
uns
je
wiedersehen,
es
macht
doch
keinen
Sinn
即使再度相逢何妨相差一世纪
Selbst
wenn
wir
uns
begegnen,
wärst
du
längst
in
einer
anderen
Zeit
来掩饰这份痴情祈求好好骗自己
Ich
verstecke
meine
Sehnsucht,
betrüge
mich
selbst
dabei
心中已死(不相信你是这样
Baby!)
Mein
Herz
ist
tot
(Ich
glaub
dir
nicht,
Baby!)
来遗忘她一世纪(就像玩弄的把戏!)
Vergiss
dich
für
ein
Jahrhundert
(Nur
ein
grausames
Spiel!)
心早已死(Yeah!
Yeah!
Hah!)
Es
ist
schon
tot
(Yeah!
Yeah!
Hah!)
而为何心早已死?
Wieso
ist
mein
Herz
schon
tot?
心中已死(不相信你是这样
Baby!)
Mein
Herz
ist
tot
(Ich
glaub
dir
nicht,
Baby!)
来遗忘她一世纪(就像玩弄的把戏!)
Vergiss
dich
für
ein
Jahrhundert
(Nur
ein
grausames
Spiel!)
心早已死(Yeah!
Yeah!
Hah!)
Es
ist
schon
tot
(Yeah!
Yeah!
Hah!)
而为何心早已死?
Wieso
ist
mein
Herz
schon
tot?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. E. Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.