黎明 - 永相依 - translation of the lyrics into German

永相依 - 黎明translation in German




永相依
Für immer vereint
永相依
Für immer vereint
默然地 为你披着这风衣
Still hüll' ich dich in diesen Mantel
我竟不懂说话 心窝跳动却总唤你名字
Ich find keine Worte, doch mein Herz ruft stets deinen Namen
像明月 是你清丽那丰姿
Wie der Mond strahlst du in reinem Glanz
我的痴痴眼眸 不想转动永久为你凝视
Meine blicklosen Augen verharren, nur dir gewidmet
风已经 缠绵地诉说
Der Wind flüstert zärtlich
今生最温馨故事
Die schönste Geschichte unseres Lebens
有一痴心的女子
Eine liebende Frau
柔情尽送赠这真心汉子
Schenkt ihr ganzes Herz diesem treuen Mann
寒夜可两相依 (柔情不变)
In kalten Nächten vereint (Zärtlichkeit bleibt)
爱得最深谁能分开一秒
Tiefste Liebe lässt uns nie getrennt sein
长路可再相依 (柔情不变)
Auf langen Wegen vereint (Zärtlichkeit bleibt)
盼感应到情怀中的心意
Spür mein Herz, das nur für dich schlägt
寒夜可两相依 (柔情不变)
In kalten Nächten vereint (Zärtlichkeit bleibt)
你心我心何时一般温暖
Wann schlagen unsere Herzen gleich warm?
长路可再相依 (柔情不变)
Auf langen Wegen vereint (Zärtlichkeit bleibt)
盼触觉到埋藏心内的意思
Fühl die Liebe, die mein Innerstes trägt
默然地 为你披着这风衣
Still hüll' ich dich in diesen Mantel
我竟不懂说话 心窝跳动却总唤你名字
Ich find keine Worte, doch mein Herz ruft stets deinen Namen
像明月 是你清丽那丰姿
Wie der Mond strahlst du in reinem Glanz
我的痴痴眼眸 不想转动永久为你凝视
Meine blicklosen Augen verharren, nur dir gewidmet
风已经 缠绵地诉说
Der Wind flüstert zärtlich
今生最温馨故事
Die schönste Geschichte unseres Lebens
有一痴心的女子
Eine liebende Frau
柔情尽送赠这真心汉子
Schenkt ihr ganzes Herz diesem treuen Mann
寒夜可两相依 (柔情不变)
In kalten Nächten vereint (Zärtlichkeit bleibt)
爱得最深谁能分开一秒
Tiefste Liebe lässt uns nie getrennt sein
长路可再相依 (柔情不变)
Auf langen Wegen vereint (Zärtlichkeit bleibt)
盼感应到情怀中的心意
Spür mein Herz, das nur für dich schlägt
寒夜可两相依 (柔情不变)
In kalten Nächten vereint (Zärtlichkeit bleibt)
你心我心何时一般温暖
Wann schlagen unsere Herzen gleich warm?
长路可再相依 (柔情不变)
Auf langen Wegen vereint (Zärtlichkeit bleibt)
盼触觉到埋藏心内的意思
Fühl die Liebe, die mein Innerstes trägt





Writer(s): 高愛倫


Attention! Feel free to leave feedback.