Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深秋的黎明
Dämmerung im Spätherbst
月色变得黯然
在深秋的黎明
Der
Mond
verblasst
in
der
Dämmerung
des
Spätherbstes
而你双手是那么暖
doch
deine
Hände
sind
so
warm
离别最好的季节
是风里透着凉意
Der
beste
Abschied
ist
die
Kühle
im
Herbstwind
才知道两颗心能靠多紧
erst
jetzt
weiß
ich,
wie
nah
zwei
Herzen
sein
können
夜雾慢慢散去
在深秋的黎明
Der
Nebel
löst
sich
auf
in
der
Spätherbstdämmerung
而我双眼离不开你
mein
Blick
kann
dich
nicht
loslassen
我爱你就像呼吸
感觉平淡无奇
Ich
liebe
dich
so
natürlich
wie
das
Atmen
用生命全心全意让爱能继续
mit
Leib
und
Seele,
dass
die
Liebe
bleibt
深秋的这样一个黎明
Eine
Dämmerung
im
Spätherbst
wie
diese
无限清醒在心底
vollkommene
Klarheit
im
Herzen
远行的我看着天空慢慢亮起来
Als
Reisender
sehe
ich
den
Himmel
sich
langsam
erhellen
深秋的这样一个黎明
Eine
Dämmerung
im
Spätherbst
wie
diese
你不必怕寂寞
du
brauchst
nicht
einsam
sein
爱的情意漫天过海会包围你
Meine
Liebe
wird
dich
über
alle
Meere
tragen
深秋的这样一个黎明
Eine
Dämmerung
im
Spätherbst
wie
diese
无限清醒在心底
vollkommene
Klarheit
im
Herzen
远行的我看着天空慢慢亮起来
Als
Reisender
sehe
ich
den
Himmel
sich
langsam
erhellen
深秋的这样一个黎明
Eine
Dämmerung
im
Spätherbst
wie
diese
你不必怕寂寞
du
brauchst
nicht
einsam
sein
爱的情意漫天过海会包围你
Meine
Liebe
wird
dich
über
alle
Meere
tragen
深秋的这样一个黎明
Eine
Dämmerung
im
Spätherbst
wie
diese
无限清醒在心底
vollkommene
Klarheit
im
Herzen
远行的我看着天空慢慢亮起来
Als
Reisender
sehe
ich
den
Himmel
sich
langsam
erhellen
深秋的这样一个黎明
Eine
Dämmerung
im
Spätherbst
wie
diese
你不必怕寂寞
du
brauchst
nicht
einsam
sein
爱的情意漫天过海会包围你
Meine
Liebe
wird
dich
über
alle
Meere
tragen
冷雨静静飘落
在深秋的黎明
Leiser
Regen
fällt
in
der
Spätherbstdämmerung
你的背影那么孤单
deine
Silhouette
wirkt
so
einsam
红叶象烈火燃烧
比不过我的心
Ahornblätter
brennen
wie
Feuer,
doch
mein
Herz
我的爱永不会熄灭燃烧不停
meine
Liebe
erlischt
nie
und
brennt
ewig
weiter
我的爱永不会熄灭燃烧不停
meine
Liebe
erlischt
nie
und
brennt
ewig
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wa Wa, Huang Ming Zhou, Chen Yu Zhen
Attention! Feel free to leave feedback.