黎明 - 美麗的開始 - translation of the lyrics into German

美麗的開始 - 黎明translation in German




美麗的開始
Ein schöner Anfang
美麗的開始
Ein schöner Anfang
開始 只想你跟我開始 編織這一晚可愛的故事
Anfang, ich will nur, dass du und ich anfangen, diese süße Geschichte heute Abend zu schreiben.
開始 只想你跟我開始 但是別只交給我 熱愛的暗示
Anfang, ich will nur, dass du und ich anfangen, aber gib mir nicht nur Andeutungen von Liebe.
你叫一聲 我內心也為你傾 默默一笑 讓靈魂亦乍醒
Du rufst einmal, und mein Herz neigt sich dir zu. Ein Lächeln, und meine Seele erwacht.
盼你可以 這夜心意讓我知 不要阻止
Ich hoffe, du kannst mir heute Abend deine Gefühle zeigen, halte mich nicht auf.
*等只等美麗甜蜜開始 來吧開始准我為你心癡
*Warte, warte nur auf den schönen, süßen Anfang. Komm, fang an, erlaube mir, in dich verliebt zu sein.
等只等美麗甜蜜開始 來吧開始今晚是戀愛時*
Warte, warte nur auf den schönen, süßen Anfang. Komm, fang an, heute Abend ist die Zeit für Liebe.*
終止 不想愛一晚終止 只想可演變一世的故事
Ende, ich will nicht, dass die Liebe nach einer Nacht endet, ich will, dass sie sich zu einer Geschichte für ein ganzes Leben entwickelt.
終止 不想愛一晚終止 但願用一生給你 換愛的意義
Ende, ich will nicht, dass die Liebe nach einer Nacht endet. Ich möchte mein ganzes Leben geben, um die Bedeutung der Liebe zu bekommen.
△有你身邊 會令心裡沒掛牽 浪漫擁抱 悶煩濃亦變淺
△Mit dir an meiner Seite, habe ich keine Sorgen mehr im Herzen. Romantische Umarmung, die Langeweile und der Ärger verfliegen.
這片真摯 這夜只盼讓你知 知我心思△
Diese Aufrichtigkeit, ich hoffe, du erkennst sie heute Abend, verstehst meine Gedanken.△
▲等只等美麗甜蜜開始 來吧開始准我為你心癡
▲Warte, warte nur auf den schönen, süßen Anfang. Komm, fang an, erlaube mir, in dich verliebt zu sein.
等只等美麗甜蜜開始 來吧開始請你別再猶疑▲
Warte, warte nur auf den schönen, süßen Anfang. Komm, fang an, bitte zögere nicht länger.▲





Writer(s): Shigeharu Takagi, Shigeto Kajiwara


Attention! Feel free to leave feedback.