莎喲娜拉 - 黎明translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你推开我的心和那扇门
Du
stößt
mein
Herz
fort
und
diese
Tür
你推开我们多年的感情
Du
stößt
unsere
jahrelange
Beziehung
fort
不留给我最后爱情的余温
Lässt
mir
nicht
die
letzte
Wärme
der
Liebe
只留给我一个从此陌生的爱人
Lässt
mir
nur
eine
von
nun
an
fremde
Geliebte
看着那一扇渐渐已阖上的门
Ich
sehe
jene
Tür,
die
sich
langsam
schließt
看着你背后满天飞舞的落尘
Sehe
den
Staub,
der
hinter
dir
aufwirbelt
风吹去你纷乱身影又恢复寂静
Der
Wind
verweht
deine
unruhige
Gestalt,
dann
kehrt
die
Stille
zurück
我的世界从此变得冷清
Meine
Welt
ist
von
nun
an
kalt
und
leer
我无意挽留你的心
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
dein
Herz
zurückzuhalten
只是可惜我们多年的感情
Nur
schade
um
unsere
jahrelange
Beziehung
明明是真心换你真心
Es
war
doch
Herz
gegen
Herz,
ganz
aufrichtig
怎么也会有一天
Wie
konnte
es
geschehen,
dass
eines
Tages
走到爱情边境
wir
an
die
Grenze
der
Liebe
gelangten
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
陌生的爱人
陌生的心情
Fremde
Geliebte,
fremdes
Gefühl
世界少了你冷冷清清
Die
Welt
ohne
dich
ist
kalt
und
leer
我梦依然有你梦
In
meinem
Traum
bist
du
noch
immer
我心依然有你心
In
meinem
Herzen
bist
du
noch
immer
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
陌生的爱人陌生的心情
Fremde
Geliebte,
fremdes
Gefühl
你的眼里分明还藏着爱意
In
deinen
Augen
verbirgt
sich
doch
ganz
klar
noch
Liebe
你是否和我一样心情
Fühlst
du
genauso
wie
ich?
你推开我的心和那扇门
Du
stößt
mein
Herz
fort
und
diese
Tür
你推开我们多年的感情
Du
stößt
unsere
jahrelange
Beziehung
fort
不留给我最后爱情的余温
Lässt
mir
nicht
die
letzte
Wärme
der
Liebe
只留给我一个从此陌生的爱人
Lässt
mir
nur
eine
von
nun
an
fremde
Geliebte
看着那一扇渐渐已阖上的门
Ich
sehe
jene
Tür,
die
sich
langsam
schließt
看着你背后满天飞舞的落尘
Sehe
den
Staub,
der
hinter
dir
aufwirbelt
风吹去你纷乱身影又恢复寂静
Der
Wind
verweht
deine
unruhige
Gestalt,
dann
kehrt
die
Stille
zurück
我的世界从此变得冷清
Meine
Welt
ist
von
nun
an
kalt
und
leer
我无意挽留你的心
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
dein
Herz
zurückzuhalten
只是可惜我们多年的感情
Nur
schade
um
unsere
jahrelange
Beziehung
明明是真心换你真心
Es
war
doch
Herz
gegen
Herz,
ganz
aufrichtig
怎么也会有一天
Wie
konnte
es
geschehen,
dass
eines
Tages
走到爱情边境
wir
an
die
Grenze
der
Liebe
gelangten
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
陌生的爱人
陌生的心情
Fremde
Geliebte,
fremdes
Gefühl
世界少了你冷冷清清
Die
Welt
ohne
dich
ist
kalt
und
leer
我梦依然有你梦
In
meinem
Traum
bist
du
noch
immer
我心依然有你心
In
meinem
Herzen
bist
du
noch
immer
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
陌生的爱人陌生的心情
Fremde
Geliebte,
fremdes
Gefühl
你的眼里分明还藏着爱意
In
deinen
Augen
verbirgt
sich
doch
ganz
klar
noch
Liebe
你是否和我一样心情
Fühlst
du
genauso
wie
ich?
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
Sayonara
Oh
陌生的爱人陌生的心情
Fremde
Geliebte,
fremdes
Gefühl
你的眼里分明还藏着爱意
In
deinen
Augen
verbirgt
sich
doch
ganz
klar
noch
Liebe
你是否和我一样心情
Fühlst
du
genauso
wie
ich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): noriyuki makihara
Album
深秋的黎明
date of release
12-10-1993
Attention! Feel free to leave feedback.