黎明 - 莎喲娜拉 - translation of the lyrics into German

莎喲娜拉 - 黎明translation in German




莎喲娜拉
Sayonara
你推开我的心和那扇门
Du stößt mein Herz fort und diese Tür
你推开我们多年的感情
Du stößt unsere jahrelange Beziehung fort
不留给我最后爱情的余温
Lässt mir nicht die letzte Wärme der Liebe
只留给我一个从此陌生的爱人
Lässt mir nur eine von nun an fremde Geliebte
看着那一扇渐渐已阖上的门
Ich sehe jene Tür, die sich langsam schließt
看着你背后满天飞舞的落尘
Sehe den Staub, der hinter dir aufwirbelt
风吹去你纷乱身影又恢复寂静
Der Wind verweht deine unruhige Gestalt, dann kehrt die Stille zurück
我的世界从此变得冷清
Meine Welt ist von nun an kalt und leer
我无意挽留你的心
Ich habe nicht die Absicht, dein Herz zurückzuhalten
只是可惜我们多年的感情
Nur schade um unsere jahrelange Beziehung
明明是真心换你真心
Es war doch Herz gegen Herz, ganz aufrichtig
怎么也会有一天
Wie konnte es geschehen, dass eines Tages
走到爱情边境
wir an die Grenze der Liebe gelangten
Sayonara Oh Sayonara Oh
Sayonara Oh Sayonara Oh
陌生的爱人 陌生的心情
Fremde Geliebte, fremdes Gefühl
世界少了你冷冷清清
Die Welt ohne dich ist kalt und leer
我梦依然有你梦
In meinem Traum bist du noch immer
我心依然有你心
In meinem Herzen bist du noch immer
Sayonara Oh Sayonara Oh
Sayonara Oh Sayonara Oh
陌生的爱人陌生的心情
Fremde Geliebte, fremdes Gefühl
你的眼里分明还藏着爱意
In deinen Augen verbirgt sich doch ganz klar noch Liebe
你是否和我一样心情
Fühlst du genauso wie ich?
你推开我的心和那扇门
Du stößt mein Herz fort und diese Tür
你推开我们多年的感情
Du stößt unsere jahrelange Beziehung fort
不留给我最后爱情的余温
Lässt mir nicht die letzte Wärme der Liebe
只留给我一个从此陌生的爱人
Lässt mir nur eine von nun an fremde Geliebte
看着那一扇渐渐已阖上的门
Ich sehe jene Tür, die sich langsam schließt
看着你背后满天飞舞的落尘
Sehe den Staub, der hinter dir aufwirbelt
风吹去你纷乱身影又恢复寂静
Der Wind verweht deine unruhige Gestalt, dann kehrt die Stille zurück
我的世界从此变得冷清
Meine Welt ist von nun an kalt und leer
我无意挽留你的心
Ich habe nicht die Absicht, dein Herz zurückzuhalten
只是可惜我们多年的感情
Nur schade um unsere jahrelange Beziehung
明明是真心换你真心
Es war doch Herz gegen Herz, ganz aufrichtig
怎么也会有一天
Wie konnte es geschehen, dass eines Tages
走到爱情边境
wir an die Grenze der Liebe gelangten
Sayonara Oh Sayonara Oh
Sayonara Oh Sayonara Oh
陌生的爱人 陌生的心情
Fremde Geliebte, fremdes Gefühl
世界少了你冷冷清清
Die Welt ohne dich ist kalt und leer
我梦依然有你梦
In meinem Traum bist du noch immer
我心依然有你心
In meinem Herzen bist du noch immer
Sayonara Oh Sayonara Oh
Sayonara Oh Sayonara Oh
陌生的爱人陌生的心情
Fremde Geliebte, fremdes Gefühl
你的眼里分明还藏着爱意
In deinen Augen verbirgt sich doch ganz klar noch Liebe
你是否和我一样心情
Fühlst du genauso wie ich?
Sayonara Oh Sayonara Oh
Sayonara Oh Sayonara Oh
陌生的爱人陌生的心情
Fremde Geliebte, fremdes Gefühl
你的眼里分明还藏着爱意
In deinen Augen verbirgt sich doch ganz klar noch Liebe
你是否和我一样心情
Fühlst du genauso wie ich?





Writer(s): noriyuki makihara


Attention! Feel free to leave feedback.