Lyrics and translation 黎明 - 親近你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
踏盡最後一級一步
似快要分手
Последний
шаг
сделан,
будто
к
расставанию,
但是再度轉身的你
並未願退後
Но
ты,
обернувшись
вновь,
не
хочешь
отступать.
這夜這處境
彷彿滿途引誘
Эта
ночь,
эта
ситуация
— словно
путь
соблазнов,
那日那妄想
怎可能洩漏
Та
мечта,
то
воображение
— как
можно
их
раскрыть?
捕獵我吧拋開他吧
那會說出口
Охоться
на
меня,
оставь
его,
— разве
я
могу
это
сказать?
但若寄望他朝有緣
又實在太舊
Но
надеяться
на
судьбу
когда-нибудь
— слишком
старомодно.
愛護與關心
不忍變成佔有
Забота
и
внимание
не
должны
превращаться
в
одержимость,
如這算朋友
聚舊誰接受
Если
это
дружба,
кто
согласится
на
такую
встречу?
親近你
就似短促的傳奇
Быть
ближе
к
тебе
— словно
краткая
легенда,
也許等於迫你
早一點退避
Возможно,
это
значит
заставлять
тебя
отступить
раньше
времени.
親近你
是我空等的日期
Быть
ближе
к
тебе
— это
дни
моего
напрасного
ожидания,
故事更完美
但更多一點接近別離
История
прекраснее,
но
каждый
шаг
— ближе
к
расставанию.
曾經苦忍的總要忍
То,
что
приходилось
терпеть,
нужно
терпеть
и
дальше,
曾經忖測的心思不再浪費
Догадки
и
предположения
больше
не
тратятся
впустую.
即使痛苦苦透也是謎
Даже
если
боль
пронзительна,
она
остается
загадкой.
從不得到的不要得
Того,
чего
никогда
не
получишь,
не
нужно
желать,
從不燒起的火花總會漸細
Искра,
которая
никогда
не
зажигалась,
постепенно
угаснет.
不想結束不要徹底
Не
хочу
конца,
не
хочу
окончательного
разрыва.
捕獵我吧拋開他吧
那會說出口
Охоться
на
меня,
оставь
его,
— разве
я
могу
это
сказать?
但若寄望他朝有緣
又實在太舊
Но
надеяться
на
судьбу
когда-нибудь
— слишком
старомодно.
愛護與關心
不忍變成佔有
Забота
и
внимание
не
должны
превращаться
в
одержимость,
如這算朋友
聚舊誰接受
Если
это
дружба,
кто
согласится
на
такую
встречу?
親近你
就似短促的傳奇
Быть
ближе
к
тебе
— словно
краткая
легенда,
也許等於迫你
早一點退避
Возможно,
это
значит
заставлять
тебя
отступить
раньше
времени.
親近你
是我空等的日期
Быть
ближе
к
тебе
— это
дни
моего
напрасного
ожидания,
故事更完美
但更多一點接近別離
История
прекраснее,
но
каждый
шаг
— ближе
к
расставанию.
曾經苦忍的總要忍
То,
что
приходилось
терпеть,
нужно
терпеть
и
дальше,
曾經忖測的心思不再浪費
Догадки
и
предположения
больше
не
тратятся
впустую.
即使痛苦苦透也是謎
Даже
если
боль
пронзительна,
она
остается
загадкой.
從不得到的不要得
Того,
чего
никогда
не
получишь,
не
нужно
желать,
從不燒起的火花總會漸細
Искра,
которая
никогда
не
зажигалась,
постепенно
угаснет.
不想結束不要徹底
Не
хочу
конца,
не
хочу
окончательного
разрыва.
可惜更想今夜留低
Жаль,
что
еще
больше
хочется
остаться
этой
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin Xi, Tsui Yat Kun
Album
黎明24K金精選
date of release
01-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.